< 시편 73 >

1 (아삽의 시) 하나님이 참으로 이스라엘 중 마음이 정결한 자에게 선을 행하시나
MELEL, Kot kompoke pan men Ijrael, irail me makelekel nan monion arail.
2 나는 거의 실족할 뻔 하였고 내 걸음이 미끄러질 뻔 하였으니
A nai, ekij ta, a na i kat pan lodi, o I koren ion krijedi ni ai kakakawei.
3 이는 내가 악인의 형통함을 보고 오만한 자를 질시하였음이로다
Pwe I juedeki me aklapalap akan, ni ai kilaner en me japun akn ar pwaidar.
4 저희는 죽는 때에도 고통이 없고 그 힘이 건강하며
Pwe jota apwal kot lel on irail ni ar pan mela, re kin kelail o war arail wilar melel.
5 타인과 같은 고난이 없고 타인과 같은 재앙도 없나니
Jota ar apwal kot dueta aramaj tei kan, o re jota pan kalokolok dueta aramaj tei kan.
6 그러므로 교만이 저희 목걸이요 강포가 저희의 입는 옷이며
Ari aklapalap, iei kapwat en tapin wor arail, o arail likau, iei arail tiak weit.
7 살찜으로 저희 눈이 솟아나며 저희 소득은 마음의 소원보다 지나며
Por en maj arail tikitik o jued kilar ar wilar, o re kin wiada, me re inon ion.
8 저희는 능욕하며 악하게 압제하여 말하며 거만히 말하며
Re kin mamaleki meakaroj, o re kin lokelokaia me jued, o re kin lalaue o lokaia ni ar aklapalap.
9 저희 입은 하늘에 두고 저희 혀는 땅에 두루 다니도다
Dene arail lokaia tapi jan nanlan, o me irail indinda, dene I eta me pun ni jappa.
10 그러므로 그 백성이 이리로 돌아와서 잔에 가득한 물을 다 마시며
I me aramaj akan lokididi on irail; o pil totoia re kin nimala.
11 말하기를 하나님이 어찌 알랴 지극히 높은 자에게 지식이 있으랴 하도다
Re kin inda: Iaduen, Kot pan kotin injenoki irail? O menda ren me aklapalap irail?
12 볼지어다! 이들은 악인이라 항상 평안하고 재물은 더 하도다
Kilan, iduen me doo jan Kot akan; irail meid pai nin jappa, o re pan kapwapwala.
13 내가 내 마음을 정히 하며 내 손을 씻어 무죄하다 한 것이 실로 헛되도다
Iaduen, likamata jota katopa ai kamakelekeladar monion i o kaminela pa i kat ni me pun?
14 나는 종일 재앙을 당하며 아침마다 징책을 보았도다
Pwe ran karoj i pan kalokolok, o ni manjan karoj ai kamekam mia.
15 내가 만일 스스로 이르기를 내가 이렇게 말하리라 하였더면 주의 아들들의 시대를 대하여 궤휼을 행하였으리이다
Koren ion i pil pan indinda dueta irail, a jo, pwe i de pan juedeki japwilim omui jeri kan karoj jan maj kokodo lel met.
16 내가 어찌면 이를 알까 하여 생각한즉 내게 심히 곤란하더니
I ap madamadaua duen mepukat, pwen dedeki, a i jota kak on.
17 하나님의 성소에 들어갈 때에야 저희 결국을 내가 깨달았나이다
Nai lao pedelon on mon mol en Kot jaraui o kilaner imwin mo doo jan Kot akan.
18 주께서 참으로 저희를 미끄러운 곳에 두시며 파멸에 던지시니
Melel kom kotin pwili kin irail edi waja likakerij; kom kotin kapup irail edi on nani pwel.
19 저희가 어찌 그리 졸지에 황폐되었는가 놀람으로 전멸하였나이다
Iaduen arail madan joredier. Irail lokidokila, o imwila’rail meid kamajapwek.
20 주여, 사람이 깬 후에는 꿈을 무시함같이 주께서 깨신 후에 저희 형상을 멸시하시리이다
Main Ieowa, kom kin kotin kawela mom arail nan kanim o dueta auramen.
21 내 마음이 산란하며 내 심장이 찔렸나이다
Ni ai madak nan monion i, o waiwairok nan ai mudilik kan,
22 내가 이같이 우매 무지하니 주의 앞에 짐승이오나
I ap diaradar, me nai ol pweipwei men, me jota aja meakot; dueta man amen mo omui.
23 내가 항상 주와 함께하니 주께서 내 오른손을 붙드셨나이다
Ari jo, i pan mimieta re omui kokolata, pwe komui kotin kolekol eta pa i pali maun.
24 주의 교훈으로 나를 인도하시고 후에는 영광으로 나를 영접하시리니
Komui kin kalua ia duen kupur omui, o kom pan kotin kajamo ia nan linan omui.
25 하늘에서는 주 외에 누가 내게 있리요 땅에서는 주 밖에 나의 사모할 자 없나이다
Ma komui ta ai Kot, i jota pan anane meakot nanlan de jappa.
26 내 육체와 마음은 쇠잔하나 하나님은 내 마음의 반석이시요 영원한 분깃이시라
Ma pali war ai o nen i pan dupokala, pil menda, pwe komui Main Kot kamait pa i o pwaij ai kokolata.
27 대저 주를 멀리하는 자는 망하리니 음녀 같이 주를 떠난 자를 주께서 다 멸하셨나이다
Pwe kom kotin mani irail, me muei jan komui pan lokidokila; Kom pan kotin kajapokela karoj, me wuki wei jan komui.
28 하나님께 가까이 함이 내게 복이라 내가 주 여호와를 나의 피난처로 삼아 주의 모든 행사를 전파하리이다
A iet ai peren, i en teneten on Kot, o i en kaporoporeki Kot leowa, pwen kalok jili omui wia wia kan karoj.

< 시편 73 >