< 시편 73 >
1 (아삽의 시) 하나님이 참으로 이스라엘 중 마음이 정결한 자에게 선을 행하시나
A psalm of Asaph surely [is] good to Israel God to [people] pure of heart.
2 나는 거의 실족할 뻔 하였고 내 걸음이 미끄러질 뻔 하였으니
And I like a little (they had turned aside *Q(K)*) feet my like nothing (they had been poured out *Q(K)*) steps my.
3 이는 내가 악인의 형통함을 보고 오만한 자를 질시하였음이로다
For I was jealous of the boasters [the] well-being of wicked [people] I saw.
4 저희는 죽는 때에도 고통이 없고 그 힘이 건강하며
That there not [are] pangs to death their and [is] fat body their.
5 타인과 같은 고난이 없고 타인과 같은 재앙도 없나니
[are] in [the] trouble of Humankind not they and with humankind not they are stricken.
6 그러므로 교만이 저희 목걸이요 강포가 저희의 입는 옷이며
Therefore [it is] a necklace [for] them pride it covers a garment of violence them.
7 살찜으로 저희 눈이 솟아나며 저희 소득은 마음의 소원보다 지나며
It comes out from fat eye their they pass over [the] imaginations of heart.
8 저희는 능욕하며 악하게 압제하여 말하며 거만히 말하며
They mock - and they may speak with evil oppression from a high place they speak.
9 저희 입은 하늘에 두고 저희 혀는 땅에 두루 다니도다
They set in the heavens mouth their and tongue their it walks on the earth.
10 그러므로 그 백성이 이리로 돌아와서 잔에 가득한 물을 다 마시며
Therefore - (it turns back *Q(K)*) people his here and waters of full they are drained by them.
11 말하기를 하나님이 어찌 알랴 지극히 높은 자에게 지식이 있으랴 하도다
And they say how? does he know God and [is] there? knowledge with [the] Most High.
12 볼지어다! 이들은 악인이라 항상 평안하고 재물은 더 하도다
Here! these [are] wicked [people] and [people] at ease of perpetuity they increase wealth.
13 내가 내 마음을 정히 하며 내 손을 씻어 무죄하다 한 것이 실로 헛되도다
Surely vanity I have kept pure heart my and I have washed in innocence hands my.
14 나는 종일 재앙을 당하며 아침마다 징책을 보았도다
And I have been stricken all the day and rebuke my [has been] to the mornings.
15 내가 만일 스스로 이르기를 내가 이렇게 말하리라 하였더면 주의 아들들의 시대를 대하여 궤휼을 행하였으리이다
If I had said I will speak like here! [the] generation of children your I dealt treacherously with.
16 내가 어찌면 이를 알까 하여 생각한즉 내게 심히 곤란하더니
And I thought! to know this [was] trouble (it *Q(K)*) in view my.
17 하나님의 성소에 들어갈 때에야 저희 결국을 내가 깨달았나이다
Until I went into [the] sanctuari of God I considered end their.
18 주께서 참으로 저희를 미끄러운 곳에 두시며 파멸에 던지시니
Surely on slippery [places] you set them you make fall them to deceptions.
19 저희가 어찌 그리 졸지에 황폐되었는가 놀람으로 전멸하였나이다
How! they have become a waste like a moment they come to an end they are finished from sudden terror.
20 주여, 사람이 깬 후에는 꿈을 무시함같이 주께서 깨신 후에 저희 형상을 멸시하시리이다
Like a dream from when awakes O Lord when waken - image their you will despise.
21 내 마음이 산란하며 내 심장이 찔렸나이다
If it was embittered heart my and kidneys my I was pierced.
22 내가 이같이 우매 무지하니 주의 앞에 짐승이오나
And I [was] stupid and not I knew animals I was with you.
23 내가 항상 주와 함께하니 주께서 내 오른손을 붙드셨나이다
And I continually [am] with you you take hold on [the] hand of right my.
24 주의 교훈으로 나를 인도하시고 후에는 영광으로 나를 영접하시리니
With counsel your you guide me and after honor you will take me.
25 하늘에서는 주 외에 누가 내게 있리요 땅에서는 주 밖에 나의 사모할 자 없나이다
Who? [belongs] to me in the heavens and with you not I take pleasure on the earth.
26 내 육체와 마음은 쇠잔하나 하나님은 내 마음의 반석이시요 영원한 분깃이시라
It had come to an end flesh my and heart my [is] [the] rock of heart my and portion my God for ever.
27 대저 주를 멀리하는 자는 망하리니 음녀 같이 주를 떠난 자를 주께서 다 멸하셨나이다
For there! [people] far from you they will perish you destroy every [one who] acts as a prostitute from you.
28 하나님께 가까이 함이 내게 복이라 내가 주 여호와를 나의 피난처로 삼아 주의 모든 행사를 전파하리이다
And I - [the] approach of God for me [is] good I have made - in [the] Lord Yahweh refuge my to recount all works your.