< 시편 73 >
1 (아삽의 시) 하나님이 참으로 이스라엘 중 마음이 정결한 자에게 선을 행하시나
A psalm of Asaph. Yes, God is good to the upright, the Lord to the pure in heart.
2 나는 거의 실족할 뻔 하였고 내 걸음이 미끄러질 뻔 하였으니
But my feet were almost gone, my steps had nearly slipped,
3 이는 내가 악인의 형통함을 보고 오만한 자를 질시하였음이로다
through envy of godless braggarts, when I saw how well they fared.
4 저희는 죽는 때에도 고통이 없고 그 힘이 건강하며
For never a pang have they, their body is sound and sleek.
5 타인과 같은 고난이 없고 타인과 같은 재앙도 없나니
They have no trouble like mortals, no share in human pain.
6 그러므로 교만이 저희 목걸이요 강포가 저희의 입는 옷이며
So they wear their pride like a necklace, they put on the garment of wrong,
7 살찜으로 저희 눈이 솟아나며 저희 소득은 마음의 소원보다 지나며
their eyes stand out with fatness, their heart swells with riotous fancies.
8 저희는 능욕하며 악하게 압제하여 말하며 거만히 말하며
Their speech is mocking and evil, condescending and crooked their speech.
9 저희 입은 하늘에 두고 저희 혀는 땅에 두루 다니도다
They have set their mouth in the heavens, while their tongue struts about on the earth.
10 그러므로 그 백성이 이리로 돌아와서 잔에 가득한 물을 다 마시며
Small wonder that people resort to them, and drink deep draughts of their lore.
11 말하기를 하나님이 어찌 알랴 지극히 높은 자에게 지식이 있으랴 하도다
‘How does God know?’ they say, ‘And has the Most High any knowledge?’
12 볼지어다! 이들은 악인이라 항상 평안하고 재물은 더 하도다
See! These are the godless, with wealth and ease ever increasing.
13 내가 내 마음을 정히 하며 내 손을 씻어 무죄하다 한 것이 실로 헛되도다
Yes, in vain have I kept my heart pure, and washed my hands in innocence;
14 나는 종일 재앙을 당하며 아침마다 징책을 보았도다
for all the day long was I plagued not a morning but I was chastised.
15 내가 만일 스스로 이르기를 내가 이렇게 말하리라 하였더면 주의 아들들의 시대를 대하여 궤휼을 행하였으리이다
But to resolve to speak like they do would be treachery to your children.
16 내가 어찌면 이를 알까 하여 생각한즉 내게 심히 곤란하더니
So I sought to understand it, but a wearisome task it seemed:
17 하나님의 성소에 들어갈 때에야 저희 결국을 내가 깨달았나이다
till I entered the holy world of God and saw clearly their destiny.
18 주께서 참으로 저희를 미끄러운 곳에 두시며 파멸에 던지시니
Yes, you set them on slippery places; down to destruction you hurl them.
19 저희가 어찌 그리 졸지에 황폐되었는가 놀람으로 전멸하였나이다
One moment and then what a horror of ruin! They are finished and ended in terrors.
20 주여, 사람이 깬 후에는 꿈을 무시함같이 주께서 깨신 후에 저희 형상을 멸시하시리이다
Like a dream, when one wakes, shall they be, whose phantoms the waker despises.
21 내 마음이 산란하며 내 심장이 찔렸나이다
So my bitterness of mind and the pain that stabbed my heart
22 내가 이같이 우매 무지하니 주의 앞에 짐승이오나
show how dull I was and stupid just like a beast before you.
23 내가 항상 주와 함께하니 주께서 내 오른손을 붙드셨나이다
But I am always with you, you have hold of my right hand.
24 주의 교훈으로 나를 인도하시고 후에는 영광으로 나를 영접하시리니
By a plan of yours you guide me and will afterward take me to glory.
25 하늘에서는 주 외에 누가 내게 있리요 땅에서는 주 밖에 나의 사모할 자 없나이다
Whom have I in the heavens but you? And on earth there is none I desire beside you.
26 내 육체와 마음은 쇠잔하나 하나님은 내 마음의 반석이시요 영원한 분깃이시라
Though flesh and heart waste away, yet God is the rock of my heart, yet God is my portion forever.
27 대저 주를 멀리하는 자는 망하리니 음녀 같이 주를 떠난 자를 주께서 다 멸하셨나이다
For see! Those who are far from you must perish, you destroy all who are false to you.
28 하나님께 가까이 함이 내게 복이라 내가 주 여호와를 나의 피난처로 삼아 주의 모든 행사를 전파하리이다
But I am happy when close to God; the Lord my God I have made my refuge, that I may recount all the things you have done.