< 시편 73 >

1 (아삽의 시) 하나님이 참으로 이스라엘 중 마음이 정결한 자에게 선을 행하시나
Kathutkung: Asaph Cathut teh Isarel hane hoi lungthin kathoungnaw hanelah ahawi tangngak.
2 나는 거의 실족할 뻔 하였고 내 걸음이 미끄러질 뻔 하였으니
Hatei, kai raitat meimei ka rawp teh, meimei ka thawn toe.
3 이는 내가 악인의 형통함을 보고 오만한 자를 질시하였음이로다
Bangkongtetpawiteh, tamikathoutnaw e yawhawi ka hmu navah, kakaisuenaw hah ka ut toe.
4 저희는 죽는 때에도 고통이 없고 그 힘이 건강하며
Ahnimouh teh a due awh hoehroukrak patawnae khang awh hoeh, a tha pou ao awh.
5 타인과 같은 고난이 없고 타인과 같은 재앙도 없나니
Ayânaw patetlah runae dawk awm awh hoeh, ayânaw patetlah kuekluek pataw awh hoeh.
6 그러므로 교만이 저희 목걸이요 강포가 저희의 입는 옷이며
Hatdawkvah, kâoupnae teh awi lah a awi awh teh, rektapnae khohna hah a khohna awh.
7 살찜으로 저희 눈이 솟아나며 저희 소득은 마음의 소원보다 지나며
A thâw awh lawi vah, a mitkatueng awh. A pouk awh e hlak ka paphnawn a tawn awh.
8 저희는 능욕하며 악하게 압제하여 말하며 거만히 말하며
Repcoungroenae hah a panuikhai awh teh, kâoupnae lawk a dei awh.
9 저희 입은 하늘에 두고 저희 혀는 땅에 두루 다니도다
A lawk dei e ni kalvan totouh a taran teh, a lai ni talai pueng a katin.
10 그러므로 그 백성이 이리로 돌아와서 잔에 가득한 물을 다 마시며
Hatdawkvah, a taminaw teh ahnimouh koe a ban awh teh, tui moikapap e hah koung a nei awh.
11 말하기를 하나님이 어찌 알랴 지극히 높은 자에게 지식이 있으랴 하도다
Bangtelah hoi maw Cathut ni a panue. Lathueng Poung dawk panuenae ao maw telah ati awh.
12 볼지어다! 이들은 악인이라 항상 평안하고 재물은 더 하도다
Khenhaw! hetnaw heh Cathut ka bari hoeh e, banghai pouk laipalah ka hring e lah ao awh teh, hoehoe a tawnta awh.
13 내가 내 마음을 정히 하며 내 손을 씻어 무죄하다 한 것이 실로 헛되도다
Ka lungthin kathoung sak nakunghai, atangcalah cungkeihoeh. Yon thuengnae lahoi ka kut ka pâsu nakunghai cungkeihoeh.
14 나는 종일 재앙을 당하며 아침마다 징책을 보았도다
Hnin tangkuem tarawknae hoi amom karoitawi yuenae doeh ka khang.
15 내가 만일 스스로 이르기를 내가 이렇게 말하리라 하였더면 주의 아들들의 시대를 대하여 궤휼을 행하였으리이다
Hottelah ka dei han ka tet pawiteh, khenhaw! na catounnaw koe torei teh, tamikalan hoeh lah kaawm han.
16 내가 어찌면 이를 알까 하여 생각한즉 내게 심히 곤란하더니
Hetheh, thaipanuek nahanelah ka pouk torei teh, hothateh kai hanelah ka pataw katang e lah ao.
17 하나님의 성소에 들어갈 때에야 저희 결국을 내가 깨달았나이다
Cathut hmuen kathoung koe kâen toteh, ahnimouh poutnae heh ka thaipanuek katang toe.
18 주께서 참으로 저희를 미끄러운 곳에 두시며 파멸에 던지시니
Ahnimouh teh pâhnannae koe na ta teh, rawkphainae hmuen koe na tâkhawng.
19 저희가 어찌 그리 졸지에 황폐되었는가 놀람으로 전멸하였나이다
Oe, bangtelah, tawkkadek dawk rawknae koe louk a pha awh vaw. Takitho e ni koung louk a ca awh vaw.
20 주여, 사람이 깬 후에는 꿈을 무시함같이 주께서 깨신 후에 저희 형상을 멸시하시리이다
Kâhlaw toteh, karum mang patetlah, Bawipa na pâhlaw toteh, ahnimae meikaphawk hah na pacekpahlek pouh han.
21 내 마음이 산란하며 내 심장이 찔렸나이다
Hot patetlah ka lungthin a pataw teh, ka pouknae hai a ru.
22 내가 이같이 우매 무지하니 주의 앞에 짐승이오나
Panuenae ka tawn hoeh e hoi tamipathu lah ka o teh, na hmalah saring patetlah doeh ka o.
23 내가 항상 주와 함께하니 주께서 내 오른손을 붙드셨나이다
Hatei nakunghai, nang koe pou ka o teh, aranglae kut dawk na kuet pouh.
24 주의 교훈으로 나를 인도하시고 후에는 영광으로 나를 영접하시리니
Na mae kâpankhainae lahoi lam na hrawi teh, hathnukkhu bawilennae hah na coe pouh.
25 하늘에서는 주 외에 누가 내게 있리요 땅에서는 주 밖에 나의 사모할 자 없나이다
Kalvan vah nang laipalah apimouh ka tawn. Talaivan hai nang laipalah, ka ngai e alouke awm hoeh toe.
26 내 육체와 마음은 쇠잔하나 하나님은 내 마음의 반석이시요 영원한 분깃이시라
Ka takthai hoi ka lungthin teh a tâwn. Hatei, Cathut teh, a yungyoe hoi ka lungthin thaonae hoi ham lah ao.
27 대저 주를 멀리하는 자는 망하리니 음녀 같이 주를 떠난 자를 주께서 다 멸하셨나이다
Bangkongtetpawiteh, nang hoi kâhlat e teh, kahmat awh roeroe han doeh. Nang koe kâyawt e pueng teh raphoe lah ao han.
28 하나님께 가까이 함이 내게 복이라 내가 주 여호와를 나의 피난처로 삼아 주의 모든 행사를 전파하리이다
Hateiteh, kai hanelah teh Cathut hnai e heh ahawi. Na sak e hno pueng heh ka kamnue sak thai nahanlah, Bawipa Jehovah dawk doeh ka kâuep toe.

< 시편 73 >