< 시편 72 >

1 (솔로몬의 시) 하나님이여, 주의 판단력을 왕에게 주시고 주의 의를 왕의 아들에게 주소서
Por Salomão. Deus, dê ao rei sua justiça; sua justiça para com o filho real.
2 저가 주의 백성을 의로 판단하며 주의 가난한 자를 공의로 판단하리니
Ele julgará seu povo com retidão, e seus pobres com justiça.
3 의로 인하여 산들이 백성에게 평강을 주며 작은 산들도 그리하리로다
As montanhas devem trazer prosperidade para o povo. As colinas trazem o fruto da retidão.
4 저가 백성의 가난한 자를 신원하며 궁핍한 자의 자손을 구원하며 압박하는 자를 꺾으리로다
Ele julgará os pobres do povo. Ele salvará as crianças dos necessitados, e quebrará o opressor em pedaços.
5 저희가 해가 있을 동안에 주를 두려워하며 달이 있을 동안에 대대로 그리하리로다
Eles o temerão enquanto o sol durar; e enquanto a lua, ao longo de todas as gerações.
6 저는 벤 풀에 내리는 비같이 땅을 적시는 소낙비 같이 임하리니
Ele descerá como chuva sobre a grama cortada, como chuveiros que regam a terra.
7 저의 날에 의인이 흥왕하여 평강의 풍성함이 달이 다할 때까지 이르리로다
Em seus dias, os justos devem florescer, e abundância de paz, até que a lua não seja mais.
8 저가 바다에서부터 바다까지와 강에서부터 땅 끝까지 다스리리니
Ele terá domínio também de mar a mar, do rio até os confins da terra.
9 광야에 거하는 자는 저의 앞에 굽히며 그 원수들은 티끌을 핥을것이며
Those que habitam no deserto se curvarão diante dele. Seus inimigos devem lamber a poeira.
10 다시스와 섬의 왕들이 공세를 바치며 스바와 시바 왕들이 예물을 드리리로다
Os reis de Tarshish e das ilhas trarão tributo. Os reis de Sheba e Seba devem oferecer presentes.
11 만왕이 그 앞에 부복하며 열방이 다 그를 섬기리로다
Yes, todos os reis devem cair diante dele. Todas as nações devem servi-lo.
12 저는 궁핍한 자의 부르짖을 때에 건지며 도움이 없는 가난한 자도 건지며
Pois ele entregará os necessitados quando ele chorar; os pobres, que não têm nenhum ajudante.
13 저는 가난한 자와 궁핍한 자를 긍휼히 여기며 궁핍한 자의 생명을 구원하며
Ele terá piedade dos pobres e necessitados. Ele salvará as almas dos necessitados.
14 저희 생명을 압박과 강포에서 구속하리니 저희 피가 그 목전에 귀하리로다
Ele resgatará sua alma da opressão e da violência. O sangue deles será precioso à sua vista.
15 저희가 생존하여 스바의 금을 저에게 드리며 사람들이 저를 위하여 항상 기도하고 종일 찬송하리로다
Ele viverá; e o ouro de Sheba será dado a ele. Os homens rezarão por ele continuamente. Eles o abençoarão durante todo o dia.
16 산꼭대기의 땅에도 화곡이 풍성하고 그 열매가 레바논 같이 흔들리며 성에 있는 자가 땅의 풀같이 왕성하리로다
Abundância de grãos deve estar em toda a terra. Seus frutos se espalham como o Líbano. Deixe-o florescer, florescendo como a grama do campo.
17 그 이름이 영구함이여, 그 이름이 해와 같이 장구하리로다 사람들이 그로 인하여 복을 받으리니 열방이 다 그를 복되다 하리로다
Seu nome perdura para sempre. Seu nome continua enquanto o sol brilha. Os homens serão abençoados por ele. Todas as nações o chamarão de abençoado.
18 홀로 기사를 행하시는 여호와 하나님 곧 이스라엘의 하나님을 찬송하며
Louvado seja Deus Iavé, o Deus de Israel, que por si só faz obras maravilhosas.
19 그 영화로운 이름을 영원히 찬송할지어다! 온 땅에 그 영광이 충만할지어다! 아멘, 아멘 이새의 아들 다윗의 기도가 필하다
Bendito seja seu nome glorioso para sempre! Que toda a terra seja preenchida com sua glória! Amém e amém.
This termina as orações de David, o filho de Jesse.

< 시편 72 >