< 시편 72 >

1 (솔로몬의 시) 하나님이여, 주의 판단력을 왕에게 주시고 주의 의를 왕의 아들에게 주소서
Ó Deus, dá ao rei dos teus juizos, e a tua justiça ao filho do rei.
2 저가 주의 백성을 의로 판단하며 주의 가난한 자를 공의로 판단하리니
Elle julgará ao teu povo com justiça, e aos teus pobres com juizo.
3 의로 인하여 산들이 백성에게 평강을 주며 작은 산들도 그리하리로다
Os montes trarão paz ao povo e os outeiros com justiça.
4 저가 백성의 가난한 자를 신원하며 궁핍한 자의 자손을 구원하며 압박하는 자를 꺾으리로다
Julgará os afflictos do povo, salvará os filhos do necessitado, e quebrantará o oppressor.
5 저희가 해가 있을 동안에 주를 두려워하며 달이 있을 동안에 대대로 그리하리로다
Temer-te-hão emquanto durar o sol e a lua, de geração em geração.
6 저는 벤 풀에 내리는 비같이 땅을 적시는 소낙비 같이 임하리니
Elle descerá como a chuva sobre a herva ceifada, como os chuveiros que humedecem a terra.
7 저의 날에 의인이 흥왕하여 평강의 풍성함이 달이 다할 때까지 이르리로다
Nos seus dias florescerá o justo, e abundancia de paz emquanto durar a lua.
8 저가 바다에서부터 바다까지와 강에서부터 땅 끝까지 다스리리니
Dominará de mar a mar, e desde o rio até ás extremidades da terra.
9 광야에 거하는 자는 저의 앞에 굽히며 그 원수들은 티끌을 핥을것이며
Aquelles que habitam no deserto se inclinarão ante elle, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 다시스와 섬의 왕들이 공세를 바치며 스바와 시바 왕들이 예물을 드리리로다
Os reis de Tarsis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sheba e de Saba offerecerão dons.
11 만왕이 그 앞에 부복하며 열방이 다 그를 섬기리로다
E todos os reis se prostrarão perante elle; todas as nações o servirão.
12 저는 궁핍한 자의 부르짖을 때에 건지며 도움이 없는 가난한 자도 건지며
Porque elle livrará ao necessitado quando clamar, como tambem ao afflicto e ao que não tem quem o ajude.
13 저는 가난한 자와 궁핍한 자를 긍휼히 여기며 궁핍한 자의 생명을 구원하며
Compadecer-se-ha do pobre e do afflicto, e salvará as almas dos necessitados.
14 저희 생명을 압박과 강포에서 구속하리니 저희 피가 그 목전에 귀하리로다
Libertará as suas almas do engano e da violencia, e precioso será o seu sangue aos olhos d'elle.
15 저희가 생존하여 스바의 금을 저에게 드리며 사람들이 저를 위하여 항상 기도하고 종일 찬송하리로다
E viverá, e se lhe dará do oiro de Sheba; e continuamente se fará por elle oração; e todos os dias o bemdirão.
16 산꼭대기의 땅에도 화곡이 풍성하고 그 열매가 레바논 같이 흔들리며 성에 있는 자가 땅의 풀같이 왕성하리로다
Haverá um punhado de trigo em terra sobre as cabeças dos montes; o seu fructo se abalará como o Libano, e os da cidade florescerão como a herva da terra.
17 그 이름이 영구함이여, 그 이름이 해와 같이 장구하리로다 사람들이 그로 인하여 복을 받으리니 열방이 다 그를 복되다 하리로다
O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de paes a filhos emquanto o sol durar, e os homens serão abençoados n'elle; todas as nações lhe chamarão bemaventurado.
18 홀로 기사를 행하시는 여호와 하나님 곧 이스라엘의 하나님을 찬송하며
Bemdito seja o Senhor Deus, o Deus d'Israel, que só elle faz maravilhas.
19 그 영화로운 이름을 영원히 찬송할지어다! 온 땅에 그 영광이 충만할지어다! 아멘, 아멘 이새의 아들 다윗의 기도가 필하다
E bemdito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua gloria. Amen e Amen.
Aqui acabam as orações de David, filho de Jessé.

< 시편 72 >