< 시편 71 >

1 여호와여, 내가 주께 피하오니 나로 영영히 수치를 당케 마소서
En Ti, Yahvé, me refugio, no me vea nunca confundido.
2 주의 의로 나를 건지시며 나를 풀어주시며 주의 귀를 내게 기울이사 나를 구원하소서
Líbrame por obra de tu justicia y sácame del peligro; inclina a mí tu oído y sálvame.
3 주는 나의 무시로 피하여 거할 바위가 되소서 주께서 나를 구원하라 명하셨으니 이는 주께서 나의 반석이시요 나의 산성이심이니이다
Sé para mí la roca que me acoja, el baluarte seguro en que me salves, porque mi roca y mi alcázar eres Tú.
4 나의 하나님이여, 나를 악인의 손 곧 불의한 자와 흉악한 자의 장중에서 피하게 하소서
Líbrame, Dios mío, de las manos del inicuo, de las garras del impío y del opresor,
5 주 여호와여, 주는 나의 소망이시요 나의 어릴 때부터 의지시라
porque Tú, Señor, eres mi esperanza; Tú, Yahvé, el objeto de mi confianza desde mi niñez.
6 내가 모태에서부터 주의 붙드신 바 되었으며 내 어미 배에서 주의 취하여 내신 바 되었사오니 나는 항상 주를 찬송하리이다!
En Ti he descansado desde el seno materno, desde el vientre de mi madre Tú eres mi protector; mi esperanza ha estado siempre en Ti.
7 나는 무리에게 이상함이 되었사오나 주는 나의 견고한 피난처시오니
A muchos he aparecido como un portento, porque Tú eras mi poderoso auxiliador.
8 주를 찬송함과 주를 존숭함이 종일토록 내 입에 가득하리이다
Llénese mi boca de tus alabanzas y de tu gloria todo el día.
9 나를 늙은 때에 버리지 마시며 내 힘이 쇠약한 때에 떠나지 마소서
No me deseches en el tiempo de la vejez; cuando me falten las fuerzas no me desampares;
10 나의 원수들이 내게 대하여 말하며 나의 영혼을 엿보는 자가 서로 꾀하여
pues ya hablan de mí mis enemigos, y espiándome se conciertan a una,
11 이르기를 하나님이 저를 버리셨은즉 따라 잡으라 건질 자가 없다 하오니
y dicen: “Dios lo ha abandonado; perseguidle y prendedle, pues no hay quien lo libre.”
12 하나님이여, 나를 멀리 마소서 나의 하나님이여, 속히 나를 도우소서
Oh Dios, no quieras alejarte de mí; Dios mío, apresúrate a socorrerme.
13 내 영혼을 대적하는 자로 수치와 멸망을 당케 하시며 나를 모해하려 하는 자에게는 욕과 수욕이 덮이게 하소서
Sean confundidos y aniquilados los que atentan contra mi vida; cúbranse de afrenta y rubor los que buscan mi daño.
14 나는 항상 소망을 품고 주를 더욱 찬송하리이다
Mas yo siempre esperaré, y te añadiré alabanzas cada día.
15 내가 측량할 수 없는 주의 의와 구원을 내 입으로 종일 전하리이다
Mi boca anunciará, sin cesar, tu justicia y tus favores, bien que no conozco su medida.
16 내가 주 여호와의 능하신 행적을 가지고 오겠사오며 주의 의 곧 주의 의만 진술하겠나이다
Entraré a hablar de las gestas divinas; de Ti solo, oh Yahvé, proclamaré la justicia.
17 하나님이여, 나를 어려서부터 교훈하셨으므로 내가 지금까지 주의 기사를 전하였나이다
Desde mi mocedad me has enseñado Tú, oh Dios, y hasta el presente voy predicando tus maravillas.
18 하나님이여, 내가 늙어 백수가 될 때에도 나를 버리지 마시며 내가 주의 힘을 후대에 전하고 주의 능을 장래 모든 사람에게 전하기까지 나를 버리지 마소서
En mi vejez y decrepitud no quieras tampoco desampararme, Dios mío, hasta que manifieste tu brazo a esta generación, tu poder a todas las venideras,
19 하나님이여, 주의 의가 또한 지극히 높으시니이다 하나님이여, 주께서 대사를 행하셨사오니 누가 주와 같으리이까
y tu justicia, oh Dios, que toca los cielos. En tan grandes cosas como hiciste, Dios ¿quién es como Tú?
20 우리에게 많고 심한 고난을 보이신 주께서 우리를 다시 살리시며 땅 깊은 곳에서 다시 이끌어 올리시리이다
Con muchas y acerbas tribulaciones me probaste, mas volviste a darme la vida, y de nuevo me sacarás de los abismos de la tierra.
21 나를 더욱 창대하게 하시고 돌이키사 나를 위로하소서
Multiplicarás tu magnificencia y continuarás consolándome.
22 나의 하나님이여, 내가 또 비파를 주를 찬양하며 주의 성실을 찬양하리이다 이스라엘의 거룩하신 주여, 내가 수금으로 주를 찬양 하리이다
Y yo, Dios mío, alabaré con salmos tu fidelidad; te cantaré con la cítara, oh Santo de Israel.
23 내가 주를 찬양할 때에 내 입술이 기뻐 외치며 주께서 구속하신 내 영혼이 즐거워하리이다
Y cuando te cante, de gozo temblarán mis labios, y mi alma que Tú redimiste.
24 내 혀도 종일토록 주의 의를 말씀하오리니 나를 모해하려 하던 자가 수치와 무안을 당함이니이다
Mi lengua hablará todo el día de tu justicia, porque han quedado confundidos y avergonzados cuantos buscaban mi mal.

< 시편 71 >