< 시편 71 >
1 여호와여, 내가 주께 피하오니 나로 영영히 수치를 당케 마소서
In you, Yahweh, I take refuge; let me never be put to shame.
2 주의 의로 나를 건지시며 나를 풀어주시며 주의 귀를 내게 기울이사 나를 구원하소서
Rescue me and make me safe in your righteousness; turn your ear to me and save me.
3 주는 나의 무시로 피하여 거할 바위가 되소서 주께서 나를 구원하라 명하셨으니 이는 주께서 나의 반석이시요 나의 산성이심이니이다
Be to me a rock for refuge where I may always go; you have given a command to save me, for you are my rock and my fortress.
4 나의 하나님이여, 나를 악인의 손 곧 불의한 자와 흉악한 자의 장중에서 피하게 하소서
Rescue me, my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel.
5 주 여호와여, 주는 나의 소망이시요 나의 어릴 때부터 의지시라
For you are my hope, Lord Yahweh. I have trusted in you ever since I was a child.
6 내가 모태에서부터 주의 붙드신 바 되었으며 내 어미 배에서 주의 취하여 내신 바 되었사오니 나는 항상 주를 찬송하리이다!
By you I have been supported from the womb; you are he who took me out of my mother's belly; my praise will be always about you.
7 나는 무리에게 이상함이 되었사오나 주는 나의 견고한 피난처시오니
I am an example to many people; you are my strong refuge.
8 주를 찬송함과 주를 존숭함이 종일토록 내 입에 가득하리이다
My mouth will be filled with your praise, all the day with your honor.
9 나를 늙은 때에 버리지 마시며 내 힘이 쇠약한 때에 떠나지 마소서
Do not throw me away in my time of old age; do not abandon me when my strength fails.
10 나의 원수들이 내게 대하여 말하며 나의 영혼을 엿보는 자가 서로 꾀하여
For my enemies are talking about me; those who watch for my life are plotting together.
11 이르기를 하나님이 저를 버리셨은즉 따라 잡으라 건질 자가 없다 하오니
They say, “God has forsaken him; pursue and take him, for there is no one to save him.”
12 하나님이여, 나를 멀리 마소서 나의 하나님이여, 속히 나를 도우소서
God, do not be far from me; my God, hurry to help me.
13 내 영혼을 대적하는 자로 수치와 멸망을 당케 하시며 나를 모해하려 하는 자에게는 욕과 수욕이 덮이게 하소서
Let them be put to shame and destroyed, those who are hostile to my life; let them be covered with rebuke and dishonor, those who seek my hurt.
14 나는 항상 소망을 품고 주를 더욱 찬송하리이다
But I will always hope in you and will praise you more and more.
15 내가 측량할 수 없는 주의 의와 구원을 내 입으로 종일 전하리이다
My mouth will tell about your righteousness and your salvation all the day, although I cannot understand it.
16 내가 주 여호와의 능하신 행적을 가지고 오겠사오며 주의 의 곧 주의 의만 진술하겠나이다
I will come with the mighty acts of the Lord Yahweh; I will make mention of your righteousness, yours alone.
17 하나님이여, 나를 어려서부터 교훈하셨으므로 내가 지금까지 주의 기사를 전하였나이다
God, you have taught me from my youth; even now I declare your wonderful deeds.
18 하나님이여, 내가 늙어 백수가 될 때에도 나를 버리지 마시며 내가 주의 힘을 후대에 전하고 주의 능을 장래 모든 사람에게 전하기까지 나를 버리지 마소서
Indeed, even when I am old and gray-headed, God, do not forsake me, as I have been declaring your strength to the next generation, your power to everyone who is to come.
19 하나님이여, 주의 의가 또한 지극히 높으시니이다 하나님이여, 주께서 대사를 행하셨사오니 누가 주와 같으리이까
Your righteousness also, God, is very high; you who have done great things, God, who is like you?
20 우리에게 많고 심한 고난을 보이신 주께서 우리를 다시 살리시며 땅 깊은 곳에서 다시 이끌어 올리시리이다
You who made me see many troubles will revive us again and will bring us up again from the depths of the earth.
21 나를 더욱 창대하게 하시고 돌이키사 나를 위로하소서
May you increase my honor; turn again and comfort me.
22 나의 하나님이여, 내가 또 비파를 주를 찬양하며 주의 성실을 찬양하리이다 이스라엘의 거룩하신 주여, 내가 수금으로 주를 찬양 하리이다
I will also give thanks to you with the harp for your trustworthiness, my God; to you I will sing praises with the harp, Holy One of Israel.
23 내가 주를 찬양할 때에 내 입술이 기뻐 외치며 주께서 구속하신 내 영혼이 즐거워하리이다
My lips will shout for joy when I sing praises to you— even my soul, which you have redeemed.
24 내 혀도 종일토록 주의 의를 말씀하오리니 나를 모해하려 하던 자가 수치와 무안을 당함이니이다
My tongue will also talk about your righteousness all day long; for they have been put to shame and are confused, those who sought my hurt.