< 시편 7 >

1 (다윗의 식가욘. 베냐민인 구시의 말에 대하여 여호와께 한 노래) 여호와 내 하나님이여, 주께 피하오니 나를 쫓는 모든 자에게서 나를 구하여 건지소서
Complainte de David. Chantée à l’Éternel, au sujet de Cusch, Benjamite. Éternel, mon Dieu! Je cherche en toi mon refuge; Sauve-moi de tous mes persécuteurs, et délivre-moi,
2 건져낼 자 없으면 저희가 사자 같이 나를 찢고 뜯을까 하나이다
Afin qu’ils ne me déchirent pas, comme un lion Qui dévore sans que personne vienne au secours.
3 여호와 내 하나님이여, 내가 이것을 행하였거나 내 손에 죄악이 있거나
Éternel, mon Dieu! Si j’ai fait cela, S’il y a de l’iniquité dans mes mains,
4 화친한 자를 악으로 갚았거나 내 대적에게 무고히 빼앗았거든
Si j’ai rendu le mal à celui qui était paisible envers moi, Si j’ai dépouillé celui qui m’opprimait sans cause,
5 원수로 나의 영혼을 쫓아 잡아 내 생명을 땅에 짓밟고 내 영광을 진토에 떨어뜨리게 하소서 (셀라)
Que l’ennemi me poursuive et m’atteigne, Qu’il foule à terre ma vie, Et qu’il couche ma gloire dans la poussière! (Pause)
6 여호와여, 진노로 일어나사 내 대적들의 노를 막으시며 나를 위하여 깨소서 주께서 심판을 명하셨나이다
Lève-toi, ô Éternel! Dans ta colère, Lève-toi contre la fureur de mes adversaires, Réveille-toi pour me secourir, ordonne un jugement!
7 민족들의 집회로 주를 두르게 하시고 그 위 높은 자리에 돌아오소서
Que l’assemblée des peuples t’environne! Monte au-dessus d’elle vers les lieux élevés!
8 여호와께서 만민에게 심판을 행하시오니 여호와여, 나의 의와 내게 있는 성실함을 따라 나를 판단하소서
L’Éternel juge les peuples: Rends-moi justice, ô Éternel! Selon mon droit et selon mon innocence!
9 악인의 악을 끊고 의인을 세우소서 의로우신 하나님이 사람의 심장을 감찰하시나이다
Mets un terme à la malice des méchants, Et affermis le juste, Toi qui sondes les cœurs et les reins, Dieu juste!
10 나의 방패는 마음이 정직한 자를 구원하시는 하나님께 있도다
Mon bouclier est en Dieu, Qui sauve ceux dont le cœur est droit.
11 하나님은 의로우신 재판장이심이여, 매일 분노하시는 하나님이시로다
Dieu est un juste juge, Dieu s’irrite en tout temps.
12 사람이 회개치 아니하면 저가 그 칼을 갈으심이여 그 활을 이미 당기어 예비하셨도다
Si le méchant ne se convertit pas, il aiguise son glaive, Il bande son arc, et il vise;
13 죽일 기계를 또한 예비하심이여 그 만든 살은 화전이로다
Il dirige sur lui des traits meurtriers, Il rend ses flèches brûlantes.
14 악인이 죄악을 해산함이여 잔해를 잉태하며 궤휼을 낳았도다
Voici, le méchant prépare le mal, Il conçoit l’iniquité, et il enfante le néant.
15 저가 웅덩이를 파 만듦이여 제가 만든 함정에 빠졌도다
Il ouvre une fosse, il la creuse, Et il tombe dans la fosse qu’il a faite.
16 그 잔해는 자기 머리로 돌아오고 그 포학은 자기 정수리에 내리리로다
Son iniquité retombe sur sa tête, Et sa violence redescend sur son front.
17 내가 여호와의 의를 따라 감사함이여 지극히 높으신 여호와의 이름을 찬양하리로다!
Je louerai l’Éternel à cause de sa justice, Je chanterai le nom de l’Éternel, du Très-Haut.

< 시편 7 >