< 시편 7 >

1 (다윗의 식가욘. 베냐민인 구시의 말에 대하여 여호와께 한 노래) 여호와 내 하나님이여, 주께 피하오니 나를 쫓는 모든 자에게서 나를 구하여 건지소서
For the ignoraunce of Dauid, which he songe to the Lord on the wordis of Ethiopien, the sone of Gemyny. Mi Lord God, Y haue hopid in thee; make thou me saaf fro alle that pursuen me, and delyuere thou me.
2 건져낼 자 없으면 저희가 사자 같이 나를 찢고 뜯을까 하나이다
Lest ony tyme he as a lioun rauysche my soule; the while noon is that ayenbieth, nether that makith saaf.
3 여호와 내 하나님이여, 내가 이것을 행하였거나 내 손에 죄악이 있거나
Mi Lord God, if Y dide this thing, if wickidnesse is in myn hondis;
4 화친한 자를 악으로 갚았거나 내 대적에게 무고히 빼앗았거든
if Y `yeldide to men yeldynge to me yuels, falle Y `bi disseruyng voide fro myn enemyes;
5 원수로 나의 영혼을 쫓아 잡아 내 생명을 땅에 짓밟고 내 영광을 진토에 떨어뜨리게 하소서 (셀라)
myn enemy pursue my soule, and take, and defoule my lijf in erthe; and brynge my glorie in to dust.
6 여호와여, 진노로 일어나사 내 대적들의 노를 막으시며 나를 위하여 깨소서 주께서 심판을 명하셨나이다
Lord, rise thou vp in thin ire; and be thou reysid in the coostis of myn enemyes.
7 민족들의 집회로 주를 두르게 하시고 그 위 높은 자리에 돌아오소서
And, my Lord God, rise thou in the comaundement, which thou `hast comaundid; and the synagoge of puplis schal cumpasse thee.
8 여호와께서 만민에게 심판을 행하시오니 여호와여, 나의 의와 내게 있는 성실함을 따라 나를 판단하소서
And for this go thou ayen an hiy; the Lord demeth puplis. Lord, deme thou me bi my riytfulnesse; and bi myn innocence on me.
9 악인의 악을 끊고 의인을 세우소서 의로우신 하나님이 사람의 심장을 감찰하시나이다
The wickidnesse of synneris be endid; and thou, God, sekyng the hertis and reynes, schalt dresse a iust man.
10 나의 방패는 마음이 정직한 자를 구원하시는 하나님께 있도다
Mi iust help is of the Lord; that makith saaf riytful men in herte.
11 하나님은 의로우신 재판장이심이여, 매일 분노하시는 하나님이시로다
The Lord is a iust iuge, stronge and pacient; whether he is wrooth bi alle daies?
12 사람이 회개치 아니하면 저가 그 칼을 갈으심이여 그 활을 이미 당기어 예비하셨도다
If ye ben `not conuertid, he schal florische his swerd; he hath bent his bouwe, and made it redi.
13 죽일 기계를 또한 예비하심이여 그 만든 살은 화전이로다
And therynne he hath maad redi the vessels of deth; he hath fulli maad his arewis with brennynge thingis.
14 악인이 죄악을 해산함이여 잔해를 잉태하며 궤휼을 낳았도다
Lo! he conseyuede sorewe; he peynfuli brouyte forth vnriytfulnesse, and childide wickidnesse.
15 저가 웅덩이를 파 만듦이여 제가 만든 함정에 빠졌도다
He openide a lake, and diggide it out; and he felde in to the dich which he made.
16 그 잔해는 자기 머리로 돌아오고 그 포학은 자기 정수리에 내리리로다
His sorewe schal be turned in to his heed; and his wickidnesse schal come doun in to his necke.
17 내가 여호와의 의를 따라 감사함이여 지극히 높으신 여호와의 이름을 찬양하리로다!
I schal knouleche to the Lord bi his riytfulnesse; and Y schal synge to the name of the hiyeste Lord.

< 시편 7 >