< 시편 7 >

1 (다윗의 식가욘. 베냐민인 구시의 말에 대하여 여호와께 한 노래) 여호와 내 하나님이여, 주께 피하오니 나를 쫓는 모든 자에게서 나를 구하여 건지소서
“A Shiggayon of David, which he sang unto the Lord, concerning the affairs of Cush the Benjamite.” O Lord my God, in thee do I put my trust; save me from every one of my persecutors, and deliver me:
2 건져낼 자 없으면 저희가 사자 같이 나를 찢고 뜯을까 하나이다
Lest he tear like a lion my soul, rending it in pieces, with none to deliver.
3 여호와 내 하나님이여, 내가 이것을 행하였거나 내 손에 죄악이 있거나
O Lord my God, if I have done this; if there be injustice in my hands;
4 화친한 자를 악으로 갚았거나 내 대적에게 무고히 빼앗았거든
If I have recompensed him that was at peace with me with evil; If I have taken aught from my assailants without cause:
5 원수로 나의 영혼을 쫓아 잡아 내 생명을 땅에 짓밟고 내 영광을 진토에 떨어뜨리게 하소서 (셀라)
May the enemy hotly pursue my soul, and overtake it; and tread down upon the earth my life, and cause my honor to be in the dust. (Selah)
6 여호와여, 진노로 일어나사 내 대적들의 노를 막으시며 나를 위하여 깨소서 주께서 심판을 명하셨나이다
Arise, O Lord, in thy anger, lift up thyself because of the rage of my enemies: and awake for me [to] the judgment that thou hast commanded.
7 민족들의 집회로 주를 두르게 하시고 그 위 높은 자리에 돌아오소서
So shall the congregation of nations compass thee about: and for their sakes return thou to the height.
8 여호와께서 만민에게 심판을 행하시오니 여호와여, 나의 의와 내게 있는 성실함을 따라 나를 판단하소서
The Lord will judge the people: judge me, O Lord, according to my righteousness, and according to my integrity [grant] me [recompense].
9 악인의 악을 끊고 의인을 세우소서 의로우신 하나님이 사람의 심장을 감찰하시나이다
Oh let the evil of the wicked come to an end; but establish the just, O thou, who triest the hearts and reins, O righteous God.
10 나의 방패는 마음이 정직한 자를 구원하시는 하나님께 있도다
My protection is by God, who saveth the upright in heath.
11 하나님은 의로우신 재판장이심이여, 매일 분노하시는 하나님이시로다
God is a righteous judge, and a God who is indignant [with the wicked] every day.
12 사람이 회개치 아니하면 저가 그 칼을 갈으심이여 그 활을 이미 당기어 예비하셨도다
If he turn not, He will whet his sword, he bendeth his bow, and maketh it ready.
13 죽일 기계를 또한 예비하심이여 그 만든 살은 화전이로다
Also for him he prepareth the instruments of death; he fashioneth his arrows against the persecutors.
14 악인이 죄악을 해산함이여 잔해를 잉태하며 궤휼을 낳았도다
Behold, he travaileth with wrong doing; but he hath conceived mischief, and bringeth forth falsehood.
15 저가 웅덩이를 파 만듦이여 제가 만든 함정에 빠졌도다
He hath hollowed out a pit, and dug it, and is fallen into the ditch which he hath wrought.
16 그 잔해는 자기 머리로 돌아오고 그 포학은 자기 정수리에 내리리로다
His mischief will return upon his own head, and upon his own skull will his violence come down.
17 내가 여호와의 의를 따라 감사함이여 지극히 높으신 여호와의 이름을 찬양하리로다!
I will thank the Lord according to his righteousness; and I will sing praises to the name of the Lord the Most High.

< 시편 7 >