< 시편 69 >
1 (다윗의 시. 영장으로 소산님에 맞춘 노래) 하나님이여, 나를 구원하소서 물들이 내 영혼까지 흘러들어 왔나이다
in finem pro his qui commutabuntur David salvum me fac Deus quoniam intraverunt aquae usque ad animam meam
2 내가 설 곳이 없는 깊은 수렁에 빠지며 깊은 물에 들어가니 큰 물이 내게 넘치나이다
infixus sum in limum profundi et non est substantia veni in altitudines maris et tempestas demersit me
3 내가 부르짖음으로 피곤하여 내 목이 마르며 내 하나님을 바람으로 내 눈이 쇠하였나이다
laboravi clamans raucae factae sunt fauces meae defecerunt oculi mei dum spero in Deum meum
4 무고히 나를 미워하는 자가 내 머리털보다 많고 무리히 내 원수가 되어 나를 끊으려 하는 자가 강하였으니 내가 취치 아니한 것도 물어 주게 되었나이다
multiplicati sunt super capillos capitis mei qui oderunt me gratis confortati sunt qui persecuti sunt me inimici mei iniuste quae non rapui tunc exsolvebam
5 하나님이여, 나의 우매함을 아시오니 내 죄가 주의 앞에서 숨김이 없나이다
Deus tu scis insipientiam meam et delicta mea a te non sunt abscondita
6 만군의 주 여호와여, 주를 바라는 자로 나를 인하여 수치를 당케 마옵소서 이스라엘의 하나님이여 주를 찾는 자로 나를 인하여 욕을 당케 마옵소서
non erubescant in me qui expectant te Domine Domine virtutum non confundantur super me qui quaerunt te Deus Israhel
7 내가 주를 위하여 훼방을 받았사오니 수치가 내 얼굴에 덮였나이다
quoniam propter te sustinui obprobrium operuit confusio faciem meam
8 내가 내 형제에게는 객이 되고 내 모친의 자녀에게는 외인이 되었나이다
extraneus factus sum fratribus meis et peregrinus filiis matris meae
9 주의 집을 위하는 열성이 나를 삼키고 주를 훼방하는 훼방이 내게 미쳤나이다
quoniam zelus domus tuae comedit me et obprobria exprobrantium tibi ceciderunt super me
10 내가 곡하고 금식함으로 내 영혼을 경계하였더니 그것이 도리어 나의 욕이 되었으며
et operui in ieiunio animam meam et factum est in obprobrium mihi
11 내가 굵은 베로 내 옷을 삼았더니 내가 저희의 말거리가 되었나이다
et posui vestimentum meum cilicium et factus sum illis in parabolam
12 성문에 앉은 자가 나를 말하며 취한 무리가 나를 가져 노래 하나이다
adversum me exercebantur qui sedebant in porta et in me psallebant qui bibebant vinum
13 여호와여, 열납하시는 때에 나는 주께 기도하오니 하나님이여, 많은 인자와 구원의 진리로 내게 응답하소서
ego vero orationem meam ad te Domine tempus beneplaciti Deus in multitudine misericordiae tuae exaudi me in veritate salutis tuae
14 나를 수렁에서 건지사 빠지지 말게 하시고 나를 미워하는 자에게서와 깊은 물에서 건지소서
eripe me de luto ut non infigar liberer ab his qui oderunt me et de profundis aquarum
15 큰 물이 나를 엄몰하거나 깊음이 나를 삼키지 못하게 하시며 웅덩이로 내 위에 그 입을 닫지 못하게 하소서
non me demergat tempestas aquae neque absorbeat me profundum neque urgeat super me puteus os suum
16 여호와여, 주의 인자하심이 선하시오니 내게 응답하시며 주의 많은 긍휼을 따라 내게로 돌이키소서
exaudi me Domine quoniam benigna est misericordia tua secundum multitudinem miserationum tuarum respice me
17 주의 얼굴을 주의 종에게서 숨기지 마소서 내가 환난 중에 있사오니 속히 내게 응답하소서
et ne avertas faciem tuam a puero tuo quoniam tribulor velociter exaudi me
18 내 영혼에게 가까이 하사 구속하시며 내 원수를 인하여 나를 속량 하소서
intende animae meae et libera eam propter inimicos meos eripe me
19 주께서 나의 훼방과 수치와 능욕을 아시나이다 내 대적이 다 주의 앞에 있나이다
tu scis inproperium meum et confusionem et reverentiam meam
20 훼방이 내 마음을 상하여 근심이 충만하니 긍휼히 여길 자를 바라나 없고 안위할 자를 바라나 찾지 못하였나이다
in conspectu tuo sunt omnes qui tribulant me inproperium expectavit cor meum et miseriam et sustinui qui simul contristaretur et non fuit et qui consolaretur et non inveni
21 저희가 쓸개를 나의 식물로 주며 갈할 때에 초로 마시웠사오니
et dederunt in escam meam fel et in siti mea potaverunt me aceto
22 저희 앞에 밥상이 올무가 되게 하시며 저희 평안이 덫이 되게 하소서
fiat mensa eorum coram ipsis in laqueum et in retributiones et in scandalum
23 저희 눈이 어두워 보지 못하게 하시며 그 허리가 항상 떨리게 하소서
obscurentur oculi eorum ne videant et dorsum eorum semper incurva
24 주의 분노를 저희 위에 부으시며 주의 맹렬하신 노로 저희에게 미치게 하소서
effunde super eos iram tuam et furor irae tuae conprehendat eos
25 저희 거처로 황폐하게 하시며 그 장막에 거하는 자가 없게 하소서
fiat habitatio eorum deserta et in tabernaculis eorum non sit qui inhabitet
26 대저 저희가 주의 치신 자를 핍박하며 주께서 상케 하신 자의 슬픔을 말하였사오니
quoniam quem tu percussisti persecuti sunt et super dolorem vulnerum meorum addiderunt
27 저희 죄악에 죄악을 더 정하사 주의 의에 들어오지 못하게 하소서
adpone iniquitatem super iniquitatem eorum et non intrent in iustitia tua
28 저희를 생명책에서 도말하사 의인과 함께 기록되게 마소서
deleantur de libro viventium et cum iustis non scribantur
29 오직 나는 가난하고 슬프오니 하나님이여, 주의 구원으로 나를 높이소서
ego sum pauper et dolens salus tua Deus suscepit me
30 내가 노래로 하나님의 이름을 찬송하며 감사함으로 하나님을 광대하시다 하리니
laudabo nomen Dei cum cantico magnificabo eum in laude
31 이것이 소 곧 뿔과 굽이 있는 황소를 드림보다 여호와를 더욱 기쁘시게 함이 될 것이라
et placebit Deo super vitulum novellum cornua producentem et ungulas
32 온유한 자가 이를 보고 기뻐하나니 하나님을 찾는 너희들아! 너희 마음을 소생케 할지어다
videant pauperes et laetentur quaerite Deum et vivet anima vestra
33 여호와는 궁핍한 자를 들으시며 자기를 인하여 수금된 자를 멸시치 아니하시나니
quoniam exaudivit pauperes Dominus et vinctos suos non despexit
34 천지가 그를 찬송할 것이요 바다와 그 중의 모든 동물도 그리할지로다
laudent illum caeli et terra mare et omnia reptilia in eis
35 하나님이 시온을 구원하시고 유다 성읍들을 건설하시리니 무리가 거기 거하여 소유를 삼으리로다
quoniam Deus salvam faciet Sion et aedificabuntur civitates Iudaeae et inhabitabunt ibi et hereditate adquirent eam
36 그 종들의 후손이 또한 이를 상속하고 그 이름을 사랑하는 자가 그 중에 거하리로다
et semen servorum eius possidebunt eam et qui diligunt nomen eius habitabunt in ea