< 시편 69 >
1 (다윗의 시. 영장으로 소산님에 맞춘 노래) 하나님이여, 나를 구원하소서 물들이 내 영혼까지 흘러들어 왔나이다
大衛的詩,交與伶長。調用百合花。 上帝啊,求你救我! 因為眾水要淹沒我。
2 내가 설 곳이 없는 깊은 수렁에 빠지며 깊은 물에 들어가니 큰 물이 내게 넘치나이다
我陷在深淤泥中,沒有立腳之地; 我到了深水中,大水漫過我身。
3 내가 부르짖음으로 피곤하여 내 목이 마르며 내 하나님을 바람으로 내 눈이 쇠하였나이다
我因呼求困乏,喉嚨發乾; 我因等候上帝,眼睛失明。
4 무고히 나를 미워하는 자가 내 머리털보다 많고 무리히 내 원수가 되어 나를 끊으려 하는 자가 강하였으니 내가 취치 아니한 것도 물어 주게 되었나이다
無故恨我的,比我頭髮還多; 無理與我為仇、要把我剪除的,甚為強盛。 我沒有搶奪的,要叫我償還。
5 하나님이여, 나의 우매함을 아시오니 내 죄가 주의 앞에서 숨김이 없나이다
上帝啊,我的愚昧,你原知道; 我的罪愆不能隱瞞。
6 만군의 주 여호와여, 주를 바라는 자로 나를 인하여 수치를 당케 마옵소서 이스라엘의 하나님이여 주를 찾는 자로 나를 인하여 욕을 당케 마옵소서
萬軍的主-耶和華啊, 求你叫那等候你的,不要因我蒙羞! 以色列的上帝啊, 求你叫那尋求你的,不要因我受辱!
7 내가 주를 위하여 훼방을 받았사오니 수치가 내 얼굴에 덮였나이다
因我為你的緣故受了辱罵, 滿面羞愧。
8 내가 내 형제에게는 객이 되고 내 모친의 자녀에게는 외인이 되었나이다
我的弟兄看我為外路人; 我的同胞看我為外邦人。
9 주의 집을 위하는 열성이 나를 삼키고 주를 훼방하는 훼방이 내게 미쳤나이다
因我為你的殿心裏焦急,如同火燒, 並且辱罵你人的辱罵都落在我身上。
10 내가 곡하고 금식함으로 내 영혼을 경계하였더니 그것이 도리어 나의 욕이 되었으며
我哭泣,以禁食刻苦我心; 這倒算為我的羞辱。
11 내가 굵은 베로 내 옷을 삼았더니 내가 저희의 말거리가 되었나이다
我拿麻布當衣裳, 就成了他們的笑談。
12 성문에 앉은 자가 나를 말하며 취한 무리가 나를 가져 노래 하나이다
坐在城門口的談論我; 酒徒也以我為歌曲。
13 여호와여, 열납하시는 때에 나는 주께 기도하오니 하나님이여, 많은 인자와 구원의 진리로 내게 응답하소서
但我在悅納的時候向你-耶和華祈禱。 上帝啊,求你按你豐盛的慈愛, 憑你拯救的誠實應允我!
14 나를 수렁에서 건지사 빠지지 말게 하시고 나를 미워하는 자에게서와 깊은 물에서 건지소서
求你搭救我出離淤泥, 不叫我陷在其中; 求你使我脫離那些恨我的人, 使我出離深水。
15 큰 물이 나를 엄몰하거나 깊음이 나를 삼키지 못하게 하시며 웅덩이로 내 위에 그 입을 닫지 못하게 하소서
求你不容大水漫過我, 不容深淵吞滅我, 不容坑坎在我以上合口。
16 여호와여, 주의 인자하심이 선하시오니 내게 응답하시며 주의 많은 긍휼을 따라 내게로 돌이키소서
耶和華啊,求你應允我! 因為你的慈愛本為美好; 求你按你豐盛的慈悲回轉眷顧我!
17 주의 얼굴을 주의 종에게서 숨기지 마소서 내가 환난 중에 있사오니 속히 내게 응답하소서
不要掩面不顧你的僕人; 我是在急難之中,求你速速地應允我!
18 내 영혼에게 가까이 하사 구속하시며 내 원수를 인하여 나를 속량 하소서
求你親近我,救贖我! 求你因我的仇敵把我贖回!
19 주께서 나의 훼방과 수치와 능욕을 아시나이다 내 대적이 다 주의 앞에 있나이다
你知道我受的辱罵、欺凌、羞辱; 我的敵人都在你面前。
20 훼방이 내 마음을 상하여 근심이 충만하니 긍휼히 여길 자를 바라나 없고 안위할 자를 바라나 찾지 못하였나이다
辱罵傷破了我的心, 我又滿了憂愁。 我指望有人體恤,卻沒有一個; 我指望有人安慰,卻找不着一個。
21 저희가 쓸개를 나의 식물로 주며 갈할 때에 초로 마시웠사오니
他們拿苦膽給我當食物; 我渴了,他們拿醋給我喝。
22 저희 앞에 밥상이 올무가 되게 하시며 저희 평안이 덫이 되게 하소서
願他們的筵席在他們面前變為網羅, 在他們平安的時候變為機檻。
23 저희 눈이 어두워 보지 못하게 하시며 그 허리가 항상 떨리게 하소서
願他們的眼睛昏矇,不得看見; 願你使他們的腰常常戰抖。
24 주의 분노를 저희 위에 부으시며 주의 맹렬하신 노로 저희에게 미치게 하소서
求你將你的惱恨倒在他們身上, 叫你的烈怒追上他們。
25 저희 거처로 황폐하게 하시며 그 장막에 거하는 자가 없게 하소서
願他們的住處變為荒場; 願他們的帳棚無人居住。
26 대저 저희가 주의 치신 자를 핍박하며 주께서 상케 하신 자의 슬픔을 말하였사오니
因為,你所擊打的,他們就逼迫; 你所擊傷的,他們戲說他的愁苦。
27 저희 죄악에 죄악을 더 정하사 주의 의에 들어오지 못하게 하소서
願你在他們的罪上加罪, 不容他們在你面前稱義。
28 저희를 생명책에서 도말하사 의인과 함께 기록되게 마소서
願他們從生命冊上被塗抹, 不得記錄在義人之中。
29 오직 나는 가난하고 슬프오니 하나님이여, 주의 구원으로 나를 높이소서
但我是困苦憂傷的; 上帝啊,願你的救恩將我安置在高處。
30 내가 노래로 하나님의 이름을 찬송하며 감사함으로 하나님을 광대하시다 하리니
我要以詩歌讚美上帝的名, 以感謝稱他為大!
31 이것이 소 곧 뿔과 굽이 있는 황소를 드림보다 여호와를 더욱 기쁘시게 함이 될 것이라
這便叫耶和華喜悅,勝似獻牛, 或是獻有角有蹄的公牛。
32 온유한 자가 이를 보고 기뻐하나니 하나님을 찾는 너희들아! 너희 마음을 소생케 할지어다
謙卑的人看見了就喜樂; 尋求上帝的人,願你們的心甦醒。
33 여호와는 궁핍한 자를 들으시며 자기를 인하여 수금된 자를 멸시치 아니하시나니
因為耶和華聽了窮乏人, 不藐視被囚的人。
34 천지가 그를 찬송할 것이요 바다와 그 중의 모든 동물도 그리할지로다
願天和地、 洋海和其中一切的動物都讚美他!
35 하나님이 시온을 구원하시고 유다 성읍들을 건설하시리니 무리가 거기 거하여 소유를 삼으리로다
因為上帝要拯救錫安,建造猶大的城邑; 他的民要在那裏居住,得以為業。
36 그 종들의 후손이 또한 이를 상속하고 그 이름을 사랑하는 자가 그 중에 거하리로다
他僕人的後裔要承受為業; 愛他名的人也要住在其中。