< 시편 66 >

1 (시. 영장으로 한 노래) 온 땅이여, 하나님께 즐거운 소리를 발할지어다
Naredite radosten glas Bogu, vse ve dežele,
2 그 이름의 영광을 찬양하고 영화롭게 찬송할지어다
pojte čast njegovemu imenu, njegovo hvalo naredite veličastno.
3 하나님께 고하기를 주의 일이 어찌 그리 엄위하신지요 주의 큰 권능으로 인하여 주의 원수가 주께 복종할 것이며
Recite Bogu: »Kako strašen si v svojih delih! Zaradi veličine tvoje moči se ti bodo podredili tvoji sovražniki.
4 온 땅이 주께 경배하고 주를 찬양하며 주의 이름을 찬양하리이다 할지어다 (셀라)
Vsa zemlja te bo oboževala in ti prepevala, prepevali bodo k tvojemu imenu.« (Sela)
5 와서 하나님의 행하신 것을 보라 인생에게 행하심이 엄위하시도다
Pridite in glejte dela Boga. Strašen je v svojem delovanju do človeških otrok.
6 하나님이 바다를 변하여 육지되게 하셨으므로 무리가 도보로 강을 통과하고 우리가 거기서 주로 인하여 기뻐하였도다
Morje je spremenil v kopno zemljo. Skozi rečni tok so šli peš, tam smo se veselili v njem.
7 저가 그 능으로 영원히 치리하시며 눈으로 열방을 감찰하시나니 거역하는 자는 자고하지 말지어다 (셀라)
S svojo močjo vlada na veke, njegove oči opazujejo narode; naj se uporni ne povišujejo. (Sela)
8 만민들아! 우리 하나님을 송축하며 그 송축소리로 들리게 할찌어다
Oh blagoslavljajte našega Boga, ve ljudstva in storite, da se sliši glas njegove hvale,
9 그는 우리 영혼을 살려 두시고 우리의 실족함을 허락지 아니하시는 주시로다
ki našo dušo drži pri življenju in ne pusti, da bi bila naša stopala premaknjena.
10 하나님이여, 주께서 우리를 시험하시되 우리를 단련하시기를 은을 단련함 같이 하셨으며
Kajti ti, oh Bog, si nas potrdil, preizkusil si nas, kakor je preizkušeno srebro.
11 우리를 끌어 그물에 들게 하시며 어려운 짐을 우리 허리에 두셨으며
Privedel si nas v mrežo, na naša ledja polagaš stisko.
12 사람들로 우리 머리 위로 타고 가게 하셨나이다 우리가 불과 물을 통행하더니 주께서 우리를 끌어내사 풍부한 곳에 들이셨나이다
Ljudem si storil, da jahajo nad našimi glavami. Šli smo skozi ogenj in skozi vodo, toda ti si nas privedel v premožen kraj.
13 내가 번제를 가지고 주의 집에 들어가서 나의 서원을 갚으리니
V tvojo hišo bom šel z žgalnimi daritvami, izpolnil ti bom svoje zaobljube,
14 이는 내 입술이 발한 것이요 내 환난 때에 내 입이 말한 것이니이다
ki so jih izrekle moje ustnice in spregovorila moja usta, ko sem bil v stiski.
15 내가 수양의 향기와 함께 살진 것으로 주께 번제를 드리며 수소와 염소를 드리리이다 (셀라)
Daroval ti bom žgalne daritve pitancev s kadilom ovnov, daroval ti bom bikce s kozli. (Sela)
16 하나님을 두려워하는 너희들아 다 와서 들으라 하나님이 내 영혼을 위하여 행하신 일을 내가 선포하리로다
Pridite in prisluhnite vsi vi, ki se bojite Boga in oznanil vam bom, kaj je storil za mojo dušo.
17 내가 내 입으로 그에게 부르짖으며 내 혀로 높이 찬송하였도다
K njemu sem klical s svojimi usti in povzdignjen je bil z mojim jezikom.
18 내가 내 마음에 죄악을 품으면 주께서 듣지 아니하시리라
Če v svojem srcu upoštevam krivičnost, me Gospod ne bo uslišal,
19 그러나 하나님이 실로 들으셨으며 내 기도 소리에 주의하셨도다
toda Bog me je resnično uslišal, prisluhnil je glasu moje molitve.
20 하나님을 찬송하리로다! 저가 내 기도를 물리치지 아니하시고 그 인자하심을 내게서 거두지도 아니하셨도다
Blagoslovljen bodi Bog, ki ni odklonil moje molitve niti svojega usmiljenja od mene.

< 시편 66 >