< 시편 66 >

1 (시. 영장으로 한 노래) 온 땅이여, 하나님께 즐거운 소리를 발할지어다
Dem Sangmeister. Ein Lied. Ein Psalm. / Jauchzt Elohim, alle Lande,
2 그 이름의 영광을 찬양하고 영화롭게 찬송할지어다
Besingt seines Namens Ehre, / Preiset ihn herrlich!
3 하나님께 고하기를 주의 일이 어찌 그리 엄위하신지요 주의 큰 권능으로 인하여 주의 원수가 주께 복종할 것이며
Sprecht zu Elohim: "Wie hehr sind deine Werke! / Ob deiner großen Macht schmeicheln dir deine Feinde.
4 온 땅이 주께 경배하고 주를 찬양하며 주의 이름을 찬양하리이다 할지어다 (셀라)
Alle Welt muß dir sich beugen und lobsingen, / Lobsingen deinem Namen!" (Sela)
5 와서 하나님의 행하신 것을 보라 인생에게 행하심이 엄위하시도다
Kommt, schauet die Taten Elohims! / Hehr waltet er unter den Menschenkindern.
6 하나님이 바다를 변하여 육지되게 하셨으므로 무리가 도보로 강을 통과하고 우리가 거기서 주로 인하여 기뻐하였도다
Er wandelte Meer in trocknes Land, / Daß man den Strom zu Fuß durchzog. / Drum wollen wir uns sein freun.
7 저가 그 능으로 영원히 치리하시며 눈으로 열방을 감찰하시나니 거역하는 자는 자고하지 말지어다 (셀라)
Ewig herrscht er in seiner Macht. / Seine Augen schauen die Völker an: / Die Empörer dürfen sich nicht erheben. (Sela)
8 만민들아! 우리 하나님을 송축하며 그 송축소리로 들리게 할찌어다
Preiset, ihr Völker, unsern Gott, / Laßt laut sein Lob erschallen!
9 그는 우리 영혼을 살려 두시고 우리의 실족함을 허락지 아니하시는 주시로다
Er hat uns am Leben erhalten / Und unsern Fuß nicht wanken lassen.
10 하나님이여, 주께서 우리를 시험하시되 우리를 단련하시기를 은을 단련함 같이 하셨으며
Denn du hast uns geprüft, Elohim, / Hast uns wie Silber geläutert:
11 우리를 끌어 그물에 들게 하시며 어려운 짐을 우리 허리에 두셨으며
Du hast uns ins Gefängnis geführt, / Auf unsre Lenden Last gelegt.
12 사람들로 우리 머리 위로 타고 가게 하셨나이다 우리가 불과 물을 통행하더니 주께서 우리를 끌어내사 풍부한 곳에 들이셨나이다
Du hast uns Menschen zu Herren gesetzt; / Wir sind in Feuer und Wasser geraten — / Aber du hast uns hinausgeführt, / Daß wir reiche Fülle genießen.
13 내가 번제를 가지고 주의 집에 들어가서 나의 서원을 갚으리니
Drum komm ich mit Brandopfern in dein Haus, / Will dir meine Gelübde bezahlen,
14 이는 내 입술이 발한 것이요 내 환난 때에 내 입이 말한 것이니이다
Die meine Lippen kundgetan, / Die mein Mund geredet in meiner Not.
15 내가 수양의 향기와 함께 살진 것으로 주께 번제를 드리며 수소와 염소를 드리리이다 (셀라)
Als Brandopfer bring ich dir feiste Schafe / Zugleich mit der Widder Opferrauch, / Ich opfre Rinder samt Böcken. (Sela)
16 하나님을 두려워하는 너희들아 다 와서 들으라 하나님이 내 영혼을 위하여 행하신 일을 내가 선포하리로다
Kommt her, hört zu, ihr Gottesfürchtigen alle! / Erzählen will ich, was er mir getan.
17 내가 내 입으로 그에게 부르짖으며 내 혀로 높이 찬송하였도다
Zu ihm rief ich mit meinem Munde — / Und Lobpreis war auf meiner Zunge.
18 내가 내 마음에 죄악을 품으면 주께서 듣지 아니하시리라
Hegte ich Böses in meinem Herzen, / Adonái würde nicht hören.
19 그러나 하나님이 실로 들으셨으며 내 기도 소리에 주의하셨도다
Aber Elohim hat mich erhört, / Er hat gemerkt auf mein lautes Flehn.
20 하나님을 찬송하리로다! 저가 내 기도를 물리치지 아니하시고 그 인자하심을 내게서 거두지도 아니하셨도다
Gepriesen sei Elohim! Er hat mein Gebet nicht abgewiesen, / Seine Gnade mir nicht entzogen.

< 시편 66 >