< 시편 65 >
1 (다윗의 시. 영장으로 한 노래) 하나님이여, 찬송이 시온에서 주를 기다리오며 사람이 서원을 주께 이행하리이다
For the chief musician. A psalm. A song of David. For you, God in Zion, our praise waits; our vows will be carried out to you.
2 기도를 들으시는 주여, 모든 육체가 주께 나아오리이다
You who hear prayer, to you all flesh will come.
3 죄악이 나를 이기었사오니 우리의 죄과를 주께서 사하시리이다
Iniquities prevail against us; as for our transgressions, you will forgive them.
4 주께서 택하시고 가까이 오게 하사 주의 뜰에 거하게 하신 사람은 복이 있나이다 우리가 주의 집 곧 주의 성전의 아름다움으로 만족하리이다
Blessed is the man whom you choose to bring near to you so that he may live in your courts. We will be satisfied with the goodness of your house, your holy temple.
5 우리 구원의 하나님이시여, 땅의 모든 끝과 먼 바다에 있는 자의 의지할 주께서 의를 좇아 엄위하신 일로 우리에게 응답하시리이 다
In righteousness you will answer us by doing amazing things, God of our salvation; you who are hope of all the ends of the earth and of those who are far across the sea.
6 주는 주의 힘으로 산을 세우시며 권능으로 띠를 띠시며
For it is you who made the mountains firm, you who are belted with strength.
7 바다의 흉용과 물결의 요동과 만민의 훤화까지 진정하시나이다
It is you who quiet the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the commotion of the peoples.
8 땅 끝에 거하는 자가 주의 징조를 두려워하나이다 주께서 아침 되는 것과 저녁되는 것을 즐거워하게 하시며
Those who live in the uttermost parts of the earth are afraid of the evidence of your deeds; you make the east and the west rejoice.
9 땅을 권고하사 물을 대어 심히 윤택케 하시며 하나님의 강에 물이 가득하게 하시고 이 같이 땅을 예비하신 후에 저희에게 곡식 을 주시나이다
You come to help the earth; you water it; you greatly enrich it; the river of God is full of water; you provide mankind grain when you have prepared the earth.
10 주께서 밭고랑에 물을 넉넉히 대사 그 이랑을 평평하게 하시며 또 단비로 부드럽게 하시고 그 싹에 복주시나이다
You water its furrows abundantly; you settle down the furrows' ridges; you make them soft with rain showers; you bless the sprouts between them.
11 주의 은택으로 년사에 관 씌우시니 주의 길에는 기름이 떨어지며
You crown the year with your goodness, and your wagon tracks overflow with abundance.
12 들의 초장에도 떨어지니 작은 산들이 기쁨으로 띠를 띠었나이다
The pastures in the wilderness drip with dew, and the hills are clothed with joy.
13 초장에는 양떼가 입혔고 골짜기에는 곡식이 덮였으매 저희가 다 즐거이 외치고 또 노래하나이다
The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with grain; they shout for joy, and they sing.