< 시편 63 >

1 (다윗의 시. 유다 광야에 있을 때에) 하나님이여, 주는 나의 하나님이시라 내가 간절히 주를 찾되 물이 없어 마르고 곤핍한 땅에서 내 영혼이 주를 갈망하며 내 육체가 주를 앙모하나이다
Псалом Давидів, коли був він у пустині юдейській. Боже — Ти Бог мій, я шукаю від ра́ння Тебе, душа моя пра́гне до Тебе, тужить тіло моє за Тобою в країні пусте́льній і ви́мученій без води.
2 내가 주의 권능과 영광을 보려 하여 이와 같이 성소에서 주를 바라보았나이다
Я так пригляда́вся до Тебе в святині, щоб бачити силу Твою й Твою славу, —
3 주의 인자가 생명보다 나으므로 내 입술이 주를 찬양할 것이라
ліпша бо милість Твоя над життя, й мої уста Тебе прославля́ють!
4 이러므로 내 평생에 주를 송축하며 주의 이름으로 인하여 내 손을 들리이다
Так я буду в житті своїм благословля́ти Тебе, ради Йме́ння Твого́ буду руки свої підіймати!
5 골수와 기름진 것을 먹음과 같이 내 영혼이 만족할 것이라 내 입이 기쁜 입술로 주를 찬송하되
Наси́чується, ніби лоєм і товщем, душа моя, а уста́ мої хвалять губа́ми співни́ми.
6 내가 나의 침상에서 주를 기억하며 밤중에 주를 묵상할 때에 하오리니
Як згадаю Тебе на посте́лі своїй, розмишля́ю про Тебе в сторо́жах нічни́х:
7 주는 나의 도움이 되셨음이라 내가 주의 날개 그늘에서 즐거이 부르리이다
що став Ти на поміч для мене, в тіні́ ж Твоїх крил я співатиму!
8 나의 영혼이 주를 가까이 따르니 주의 오른손이 나를 붙드시거니와
Пригорну́лась до Тебе душа моя, прави́ця Твоя підпирає мене.
9 나의 영혼을 찾아 멸하려 하는 저희는 땅 깊은 곳에 들어가며
Вороги ж мою душу шукають для згуби, — нехай западу́ться до спо́ду землі,
10 칼의 세력에 붙인바 되어 시랑의 밥이 되리이다
нехай помордо́вані бу́дуть мече́м, бодай стали шака́лам пожи́вою!
11 왕은 하나님을 즐거워하리니 주로 맹세한 자마다 자랑할 것이나 거짓말 하는 자의 입은 막히리로다
А цар звесели́ться у Бозі, буде хва́лений кожен, хто йому присягає, будуть бо за́мкнені уста лжемо́вцям!

< 시편 63 >