< 시편 6 >

1 (다윗의 시. 영장으로 현악 스미닛에 맞춘 노래) 여호와여, 주의 분으로 나를 견책하지 마옵시며 주의 진노로 나를 징계하지 마옵소서
八音ある琴にあはせて伶長にうたはしめたるダビデのうた ヱホバよねがはくは忿恚をもて我をせめ烈しき怒をもて我をこらしめたまふなかれ
2 여호와여, 내가 수척하였사오니 긍휼히 여기소서 여호와여, 나의 뼈가 떨리오니 나를 고치소서
ヱホバよわれを憐みたまへ われ萎みおとろふなり ヱホバよ我を醫したまへ わが骨わななきふるふ
3 나의 영혼도 심히 떨리나이다 여호와여, 어느 때까지니이까?
わが霊魂さへも甚くふるひわななく ヱホバよかくて幾何時をへたまふや
4 여호와여, 돌아와 나의 영혼을 건지시며 주의 인자하심을 인하여 나를 구원하소서
ヱホバよ歸りたまへ わがたましひを救ひたまへ なんぢの仁慈の故をもて我をたすけたまへ
5 사망중에서는 주를 기억함이 없사오니 음부에서 주께 감사할 자 누구리이까? (Sheol h7585)
そは死にありては汝をおもひいづることなし 陰府にありては誰かなんぢに感謝せん (Sheol h7585)
6 내가 탄식함으로 곤핍하여 밤마다 눈물로 내 침상을 띄우며 내 요를 적시나이다
われ歎息にてつかれたり 我よなよな床をただよはせ涙をもてわが衾をひたせり
7 내 눈이 근심을 인하여 쇠하며 내 모든 대적을 인하여 어두웠나이다
わが日うれへによりておとろへ もろもろの仇ゆゑに老ぬ
8 행악하는 너희는 다 나를 떠나라 여호와께서 내 곡성을 들으셨도다
なんぢら邪曲をおこなふ者ことごとく我をはなれよ ヱホバはわが泣こゑをききたまひたり
9 여호와께서 내 간구를 들으셨음이여 여호와께서 내 기도를 받으시로다
ヱホバわが懇求をききたまへり ヱホバわが祈をうけたまはん
10 내 모든 원수가 부끄러움을 당하고 심히 떪이여 홀연히 부끄러워 물러가리로다
わがもろもろの仇ははぢて大におぢまどひ あわただしく恥てしりぞきぬ

< 시편 6 >