< 시편 6 >
1 (다윗의 시. 영장으로 현악 스미닛에 맞춘 노래) 여호와여, 주의 분으로 나를 견책하지 마옵시며 주의 진노로 나를 징계하지 마옵소서
Adonai, don’t rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
2 여호와여, 내가 수척하였사오니 긍휼히 여기소서 여호와여, 나의 뼈가 떨리오니 나를 고치소서
Have mercy on me, Adonai, for I am faint. Adonai, heal me, for my bones are troubled.
3 나의 영혼도 심히 떨리나이다 여호와여, 어느 때까지니이까?
My soul is also in great anguish. But you, Adonai, how long?
4 여호와여, 돌아와 나의 영혼을 건지시며 주의 인자하심을 인하여 나를 구원하소서
Teshuvah ·Completely return·, Adonai. Deliver my soul, and save me for your cheshed ·loving-kindness’· sake.
5 사망중에서는 주를 기억함이 없사오니 음부에서 주께 감사할 자 누구리이까? (Sheol )
For in death there is no memory of you. In Sheol ·Place of the dead·, who shall yadah ·extend hands in thankful praise· to you? (Sheol )
6 내가 탄식함으로 곤핍하여 밤마다 눈물로 내 침상을 띄우며 내 요를 적시나이다
I am weary with my groaning. Every night I flood my bed. I drench my couch with my tears.
7 내 눈이 근심을 인하여 쇠하며 내 모든 대적을 인하여 어두웠나이다
My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
8 행악하는 너희는 다 나를 떠나라 여호와께서 내 곡성을 들으셨도다
Depart from me, all you workers of iniquity, for Adonai has sh'ma ·heard obeyed· the voice of my weeping.
9 여호와께서 내 간구를 들으셨음이여 여호와께서 내 기도를 받으시로다
Adonai has sh'ma ·heard obeyed· my supplication. Adonai accepts my prayer.
10 내 모든 원수가 부끄러움을 당하고 심히 떪이여 홀연히 부끄러워 물러가리로다
May all my enemies be ashamed and dismayed. They shall turn back, they shall be disgraced suddenly.