< 시편 6 >

1 (다윗의 시. 영장으로 현악 스미닛에 맞춘 노래) 여호와여, 주의 분으로 나를 견책하지 마옵시며 주의 진노로 나를 징계하지 마옵소서
Voor muziekbegeleiding: met harpen en bassen. Een psalm van David. Jahweh, straf mij niet in uw toorn, En tuchtig mij niet in uw gramschap.
2 여호와여, 내가 수척하였사오니 긍휼히 여기소서 여호와여, 나의 뼈가 떨리오니 나를 고치소서
Ontferm U, Jahweh, want ik verkwijn; Schenk mij genezing, o Jahweh. Want mijn beenderen rillen,
3 나의 영혼도 심히 떨리나이다 여호와여, 어느 때까지니이까?
Mijn ziel is hevig ontsteld. Jahweh, hoe lang nog;
4 여호와여, 돌아와 나의 영혼을 건지시며 주의 인자하심을 인하여 나를 구원하소서
Jahweh, houd op! Spaar mijn leven, En kom mij te hulp om uw goedheid.
5 사망중에서는 주를 기억함이 없사오니 음부에서 주께 감사할 자 누구리이까? (Sheol h7585)
Want in de dood denkt niemand aan U; Wie prijst U nog in het dodenrijk? (Sheol h7585)
6 내가 탄식함으로 곤핍하여 밤마다 눈물로 내 침상을 띄우며 내 요를 적시나이다
Ik ben afgetobd Door mijn kreunen; Nacht aan nacht besproei ik mijn sponde, Bevochtig mijn kussen met tranen;
7 내 눈이 근심을 인하여 쇠하며 내 모든 대적을 인하여 어두웠나이다
Mijn oog is dof van verdriet, Mat van al die mij kwellen.
8 행악하는 너희는 다 나를 떠나라 여호와께서 내 곡성을 들으셨도다
Booswichten, weg van mij, allen! Want Jahweh heeft mijn schreien gehoord,
9 여호와께서 내 간구를 들으셨음이여 여호와께서 내 기도를 받으시로다
Jahweh heeft naar mijn smeken geluisterd, Jahweh verhoort mijn gebed.
10 내 모든 원수가 부끄러움을 당하고 심히 떪이여 홀연히 부끄러워 물러가리로다
Al mijn vijanden zullen worden beschaamd en hevig ontstellen, Plotseling vluchten, met schande bedekt.

< 시편 6 >