< 시편 6 >

1 (다윗의 시. 영장으로 현악 스미닛에 맞춘 노래) 여호와여, 주의 분으로 나를 견책하지 마옵시며 주의 진노로 나를 징계하지 마옵소서
Til Sangmesteren. Med Strengespil. Efter den ottende. En Salme af David. HERRE, revs mig ej i din Vrede, tugt mig ej i din Harme,
2 여호와여, 내가 수척하였사오니 긍휼히 여기소서 여호와여, 나의 뼈가 떨리오니 나를 고치소서
vær mig naadig, HERRE, jeg sygner hen, mine Ledemod skælver, læg mig, HERRE!
3 나의 영혼도 심히 떨리나이다 여호와여, 어느 때까지니이까?
Saare skælver min Sjæl; o HERRE, hvor længe endnu?
4 여호와여, 돌아와 나의 영혼을 건지시며 주의 인자하심을 인하여 나를 구원하소서
Vend tilbage, HERRE, og frels min Sjæl, hjælp mig dog for din Miskundheds Skyld!
5 사망중에서는 주를 기억함이 없사오니 음부에서 주께 감사할 자 누구리이까? (Sheol h7585)
Thi i Døden kommes du ikke i Hu, i Dødsriget hvo vil takke dig der? (Sheol h7585)
6 내가 탄식함으로 곤핍하여 밤마다 눈물로 내 침상을 띄우며 내 요를 적시나이다
Jeg er saa træt af at sukke; jeg væder hver Nat mit Leje, bader med Taarer min Seng;
7 내 눈이 근심을 인하여 쇠하며 내 모든 대적을 인하여 어두웠나이다
mit Øje hentæres af Sorg, sløves for alle mine Fjenders Skyld.
8 행악하는 너희는 다 나를 떠나라 여호와께서 내 곡성을 들으셨도다
Vig fra mig, alle I Udaadsmænd, thi HERREN har hørt min Graad,
9 여호와께서 내 간구를 들으셨음이여 여호와께서 내 기도를 받으시로다
HERREN har hørt min Tryglen, min Bøn tager HERREN imod.
10 내 모든 원수가 부끄러움을 당하고 심히 떪이여 홀연히 부끄러워 물러가리로다
Beskæmmes skal alle mine Fjender og saare forfærdes, brat skal de vige med Skam.

< 시편 6 >