< 시편 56 >
1 (다윗의 믹담 시. 영장으로 요낫엘렘 르호김에 맞춘 노래. 다윗이 가드에서 블레셋인에게 잡힌 때에) 하나님이여, 나를 긍휼히 여기소서 사람이 나를 삼키려고 종일 치며 압제하나이다
Ten misericordia de mí, o! Dios; porque me traga el hombre; cada día batallándome aprieta.
2 나의 원수가 종일 나를 삼키려 하며 나를 교만히 치는 자 많사오니
Tráganme mis enemigos cada día: porque muchos son los que pelean contra mí, o! Altísimo.
De día temo: mas yo en ti confío.
4 내가 하나님을 의지하고 그 말씀을 찬송하올지라 내가 하나님을 의지하였은즉 두려워 아니하리니 혈육있는 사람이 내게 어찌하리이까?
En Dios alabaré su palabra: en Dios he confiado, no temeré lo que la carne me hará.
5 저희가 종일 내 말을 곡해하며 내게 대한 저희 모든 사상은 사악이라
Todos los días me contristan mis negocios: contra mí son todos sus pensamientos para mal.
6 저희가 내 생명을 엿보던 것과 같이 또 모여 숨어 내 종적을 살피나이다
Congréganse, escóndense, ellos miran atentamente mis pisadas esperando mi alma.
7 저희가 죄악을 짓고야 피하오리이까? 하나님이여 분노하사 뭇 백성을 낮추소서
¿Por la iniquidad escaparán ellos? o! Dios, derriba los pueblos con furor.
8 나의 유리함을 주께서 계수하셨으니 나의 눈물을 주의 병에 담으소서! 이것이 주의 책에 기록되지 아니하였나이까?
Mis huidas has contado tú; pon mis lágrimas en tu odre, ciertamente en tu libro.
9 내가 아뢰는 날에 내 원수가 물러가리니 하나님이 나를 도우심인 줄 아나이다
Entonces serán vueltos atrás mis enemigos el día que yo clamare: en esto conozco que Dios es por mí.
10 내가 하나님을 의지하여 그 말씀을 찬송하며 여호와를 의지하여 그 말씀을 찬송하리이다
En Dios alabaré su palabra; en Jehová alabaré su palabra.
11 내가 하나님을 의지하였은즉 두려워 아니하리니 사람이 내게 어찌 하리이까?
En Dios he confiado, no temeré lo que el hombre me hará.
12 하나님이여, 내가 주께 서원함이 있사온즉 내가 감사제를 주께 드리리니
Sobre mí, o! Dios, están tus votos: alabanzas te pagaré.
13 주께서 내 생명을 사망에서 건지셨음이라 주께서 나로 하나님앞 생명의 빛에 다니게 하시려고 실족지 않게 하지 아니하셨나이까?
Por cuanto has escapado mi vida de la muerte, ciertamente mis pies de caída: para que ande delante de Dios en la luz de los que viven.