< 시편 56 >

1 (다윗의 믹담 시. 영장으로 요낫엘렘 르호김에 맞춘 노래. 다윗이 가드에서 블레셋인에게 잡힌 때에) 하나님이여, 나를 긍휼히 여기소서 사람이 나를 삼키려고 종일 치며 압제하나이다
Be merciful to me, God, for man wants to swallow me up. All day long, he attacks and oppresses me.
2 나의 원수가 종일 나를 삼키려 하며 나를 교만히 치는 자 많사오니
My enemies want to swallow me up all day long, for they are many who fight proudly against me.
3 내가 두려워하는 날에는 주를 의지하리이다
When I am afraid, I will put my trust in you.
4 내가 하나님을 의지하고 그 말씀을 찬송하올지라 내가 하나님을 의지하였은즉 두려워 아니하리니 혈육있는 사람이 내게 어찌하리이까?
In God, I praise his word. In God, I put my trust. I will not be afraid. What can flesh do to me?
5 저희가 종일 내 말을 곡해하며 내게 대한 저희 모든 사상은 사악이라
All day long they twist my words. All their thoughts are against me for evil.
6 저희가 내 생명을 엿보던 것과 같이 또 모여 숨어 내 종적을 살피나이다
They conspire and lurk, watching my steps, they are eager to take my life.
7 저희가 죄악을 짓고야 피하오리이까? 하나님이여 분노하사 뭇 백성을 낮추소서
Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, God.
8 나의 유리함을 주께서 계수하셨으니 나의 눈물을 주의 병에 담으소서! 이것이 주의 책에 기록되지 아니하였나이까?
You count my wanderings. You put my tears into your bottle. Are not they in your book?
9 내가 아뢰는 날에 내 원수가 물러가리니 하나님이 나를 도우심인 줄 아나이다
Then my enemies shall turn back in the day that I call. I know this, that God is for me.
10 내가 하나님을 의지하여 그 말씀을 찬송하며 여호와를 의지하여 그 말씀을 찬송하리이다
In God, I will praise his word. In Adonai, I will praise his word.
11 내가 하나님을 의지하였은즉 두려워 아니하리니 사람이 내게 어찌 하리이까?
I have put my trust in God. I will not be afraid. What can man do to me?
12 하나님이여, 내가 주께 서원함이 있사온즉 내가 감사제를 주께 드리리니
Your vows are on me, God. I will give thank offerings to you.
13 주께서 내 생명을 사망에서 건지셨음이라 주께서 나로 하나님앞 생명의 빛에 다니게 하시려고 실족지 않게 하지 아니하셨나이까?
For you have delivered my soul from death, and prevented my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living.

< 시편 56 >