< 시편 56 >
1 (다윗의 믹담 시. 영장으로 요낫엘렘 르호김에 맞춘 노래. 다윗이 가드에서 블레셋인에게 잡힌 때에) 하나님이여, 나를 긍휼히 여기소서 사람이 나를 삼키려고 종일 치며 압제하나이다
To him that excelleth. A Psalme of David on Michtam, concerning the dumme doue in a farre countrey, when the Philistims tooke him in Gath. Be mercifull vnto me, O God, for man would swallow me vp: he fighteth continually and vexeth me.
2 나의 원수가 종일 나를 삼키려 하며 나를 교만히 치는 자 많사오니
Mine enemies would dayly swallowe mee vp: for many fight against me, O thou most High.
When I was afrayd, I trusted in thee.
4 내가 하나님을 의지하고 그 말씀을 찬송하올지라 내가 하나님을 의지하였은즉 두려워 아니하리니 혈육있는 사람이 내게 어찌하리이까?
I will reioyce in God, because of his word, I trust in God, and will not feare what flesh can doe vnto me.
5 저희가 종일 내 말을 곡해하며 내게 대한 저희 모든 사상은 사악이라
Mine owne wordes grieue me dayly: all their thoughtes are against me to doe me hurt.
6 저희가 내 생명을 엿보던 것과 같이 또 모여 숨어 내 종적을 살피나이다
They gather together, and keepe them selues close: they marke my steps, because they waite for my soule.
7 저희가 죄악을 짓고야 피하오리이까? 하나님이여 분노하사 뭇 백성을 낮추소서
They thinke they shall escape by iniquitie: O God, cast these people downe in thine anger.
8 나의 유리함을 주께서 계수하셨으니 나의 눈물을 주의 병에 담으소서! 이것이 주의 책에 기록되지 아니하였나이까?
Thou hast counted my wandrings: put my teares into thy bottel: are they not in thy register?
9 내가 아뢰는 날에 내 원수가 물러가리니 하나님이 나를 도우심인 줄 아나이다
When I cry, then mine enemies shall turne backe: this I know, for God is with me.
10 내가 하나님을 의지하여 그 말씀을 찬송하며 여호와를 의지하여 그 말씀을 찬송하리이다
I will reioyce in God because of his worde: in the Lord wil I reioyce because of his worde.
11 내가 하나님을 의지하였은즉 두려워 아니하리니 사람이 내게 어찌 하리이까?
In God doe I trust: I will not be afrayd what man can doe vnto me.
12 하나님이여, 내가 주께 서원함이 있사온즉 내가 감사제를 주께 드리리니
Thy vowes are vpon me, O God: I will render prayses vnto thee.
13 주께서 내 생명을 사망에서 건지셨음이라 주께서 나로 하나님앞 생명의 빛에 다니게 하시려고 실족지 않게 하지 아니하셨나이까?
For thou hast deliuered my soule from death, and also my feete from falling, that I may walke before God in the light of the liuing.