< 시편 56 >
1 (다윗의 믹담 시. 영장으로 요낫엘렘 르호김에 맞춘 노래. 다윗이 가드에서 블레셋인에게 잡힌 때에) 하나님이여, 나를 긍휼히 여기소서 사람이 나를 삼키려고 종일 치며 압제하나이다
For the end, concerning the people that were removed from the sanctuary, by David for a memorial, when the Philistines caught him in Geth. Have mercy upon me, O God; for man has trodden me down; all the day long he warring has afflicted me.
2 나의 원수가 종일 나를 삼키려 하며 나를 교만히 치는 자 많사오니
Mine enemies have trodden me down all the day from the dawning of the day; for there are many warring against me.
They shall be afraid, but I will trust in you.
4 내가 하나님을 의지하고 그 말씀을 찬송하올지라 내가 하나님을 의지하였은즉 두려워 아니하리니 혈육있는 사람이 내게 어찌하리이까?
In God I will praise my words; all the day have I hoped in God; I will not fear what flesh shall do to me.
5 저희가 종일 내 말을 곡해하며 내게 대한 저희 모든 사상은 사악이라
All the day long they have abominated my words; all their devices [are] against me for evil.
6 저희가 내 생명을 엿보던 것과 같이 또 모여 숨어 내 종적을 살피나이다
They will dwell near and hide [themselves]; they will watch my steps, accordingly as I have waited patiently in my soul.
7 저희가 죄악을 짓고야 피하오리이까? 하나님이여 분노하사 뭇 백성을 낮추소서
You will on no account save them; you will bring down the people in wrath.
8 나의 유리함을 주께서 계수하셨으니 나의 눈물을 주의 병에 담으소서! 이것이 주의 책에 기록되지 아니하였나이까?
O God, I have declared my life to you; you has set my tears before you, even according to your promise.
9 내가 아뢰는 날에 내 원수가 물러가리니 하나님이 나를 도우심인 줄 아나이다
Mine enemies shall be turned back, in the day wherein I shall call upon you; behold, I know that you are my God.
10 내가 하나님을 의지하여 그 말씀을 찬송하며 여호와를 의지하여 그 말씀을 찬송하리이다
In God, will I praise [his] word; in the Lord will I praise [his] saying.
11 내가 하나님을 의지하였은즉 두려워 아니하리니 사람이 내게 어찌 하리이까?
I have hoped in God; I will not be afraid of what man shall do to me.
12 하나님이여, 내가 주께 서원함이 있사온즉 내가 감사제를 주께 드리리니
The vows of your praise, O God, which I will pay, are upon me.
13 주께서 내 생명을 사망에서 건지셨음이라 주께서 나로 하나님앞 생명의 빛에 다니게 하시려고 실족지 않게 하지 아니하셨나이까?
For you have delivered my soul from death, and my feet from sliding, that I should be well-pleasing before God in the land of the living.