< 시편 55 >

1 (다윗의 마스길. 영장으로 현악에 맞춘 노래) 하나님이여, 내 기도에 귀를 기울이시고 내가 간구할 때에 숨지 마소서
Psalmus, in finem, In hymnis intellectus David. Exaudi Deus orationem meam, et ne despexeris deprecationem meam:
2 내게 굽히사 응답하소서! 내가 근심으로 편치 못하여 탄식하오니
intende mihi, et exaudi me. Contristatus sum in exercitatione mea: et conturbatus sum
3 이는 원수의 소리와 악인의 압제의 연고라 저희가 죄악으로 내게 더하며 노하여 나를 핍박하나이다
a voce inimici, et a tribulatione peccatoris. Quoniam declinaverunt in me iniquitates, et in ira molesti erant mihi.
4 내 마음이 내 속에서 심히 아파하며 사망의 위험이 내게 미쳤도다
Cor meum conturbatum est in me: et formido mortis cecidit super me.
5 두려움과 떨림이 내게 이르고 황공함이 나를 덮었도다
Timor et tremor venerunt super me: et contexerunt me tenebrae:
6 나의 말이 내가 비둘기 같이 날개가 있으면 날아가서 편히 쉬리로다
Et dixi: Quis dabit mihi pennas sicut columbae, et volabo, et requiescam?
7 내가 멀리 날아가서 광야에 거하리로다 (셀라)
Ecce elongavi fugiens: et mansi in solitudine.
8 내가 피난처에 속히 가서 폭풍과 광풍을 피하리라 하였도다
Expectabam eum, qui salvum me fecit a pusillanimitate spiritus, et tempestate.
9 내가 성내에서 강포와 분쟁을 보았사오니 주여, 저희를 멸하소서 저희 혀를 나누소서
Praecipita Domine, divide linguas eorum: quoniam vidi iniquitatem, et contradictionem in civitate.
10 저희가 주야로 성벽 위에 두루 다니니 성중에는 죄악과 잔해함이 있으며
Die ac nocte circumdabit eam super muros eius iniquitas: et labor in medio eius,
11 악독이 그 중에 있고 압박과 궤사가 그 거리를 떠나지 않도다
et iniustitia. Et non defecit de plateis eius usura et dolus.
12 나를 책망한 자가 원수가 아니라 원수일진대 내가 참았으리라 나를 대하여 자기를 높이는 자가 나를 미워하는 자가 아니라 미워하는 자일진대 내가 그를 피하여 숨었으리라
Quoniam si inimicus meus maledixisset mihi, sustinuissem utique. Et si is, qui oderat me, super me magna locutus fuisset: abscondissem me forsitan ab eo.
13 그가 곧 너로다 나의 동류, 나의 동무요 나의 가까운 친우로다
Tu vero homo unanimis: dux meus, et notus meus:
14 우리가 같이 재미롭게 의논하며 무리와 함께 하여 하나님의 집안에서 다녔도다
Qui simul mecum dulces capiebas cibos: in domo Dei ambulavimus cum consensu.
15 사망이 홀연히 저희에게 임하며 산 채로 음부에 내려갈지어다 이는 악독이 저희 거처에 있고 저희 가운데 있음이로다 (Sheol h7585)
Veniat mors super illos: et descendant in infernum viventes: Quoniam nequitiae in habitaculis eorum: in medio eorum. (Sheol h7585)
16 나는 하나님께 부르짖으리니 여호와께서 나를 구원하시리로다
Ego autem ad Deum clamavi: et Dominus salvabit me.
17 저녁과 아침과 정오에 내가 근심하여 탄식하리니 여호와께서 내 소리를 들으시리로다
Vespere, et mane, et meridie narrabo et annunciabo: et exaudiet vocem meam.
18 나를 대적하는 자 많더니 나를 치는 전쟁에서 저가 내 생명을 구속하사 평안하게 하셨도다
Redimet in pace animam meam ab his, qui appropinquant mihi: quoniam inter multos erant mecum.
19 태고부터 계신 하나님이 들으시고 (셀라) 변치 아니하며 하나님을 경외치 아니하는 자에게 보응하시리로다
Exaudiet Deus, et humiliabit illos, qui est ante saecula. Non enim est illis commutatio, et non timuerunt Deum:
20 저는 손을 들어 자기와 화목한 자를 치고 그 언약을 배반하였도다
extendit manum suam in retribuendo. Contaminaverunt testamentum eius,
21 그 입은 우유기름보다 미끄러워도 그 마음은 전쟁이요 그 말은 기름보다 유하여도 실상은 뽑힌 칼이로다
divisi sunt ab ira vultus eius: et appropinquavit cor illius. Molliti sunt sermones eius super oleum: et ipsi sunt iacula.
22 네 짐을 여호와께 맡겨 버리라 너를 붙드시고 의인의 요동함을 영영히 허락지 아니하시리로다
Iacta super Dominum curam tuam, et ipse te enutriet: non dabit in aeternum fluctuationem iusto.
23 하나님이여, 주께서 저희로 파멸의 웅덩이에 빠지게 하시리이다 피를 흘리게 하며 속이는 자들은 저희 날의 반도 살지 못할 것이나 나는 주를 의지하리이다
Tu vero Deus deduces eos, in puteum interitus. Viri sanguinum, et dolosi non dimidiabunt dies suos: ego autem sperabo in te Domine.

< 시편 55 >