< 시편 51 >

1 (다윗의 시. 영장으로 한 노래, 다윗이 밧세바와 동침한 후 선지자 나단이 저에게 온 때에) 하나님이여, 주의 인자를 좇아 나를 긍휼히 여기시며 주의 많은 자비를 좇아 내 죄과를 도말하소서
Ten piedad de mí, oh Dios, en tu misericordia; conforme a tu gran amor, quita mi pecado.
2 나의 죄악을 말갛게 씻기시며 나의 죄를 깨끗이 제하소서
Sean lavadas todas mis malas acciones y límpiame del mal.
3 대저 나는 내 죄과를 아오니 내 죄가 항상 내 앞에 있나이다
Porque soy consciente de mi error; mi pecado está siempre delante de mí.
4 내가 주께만 범죄하여 주의 목전에 악을 행하였사오니 주께서 말씀하실 때에 의로우시다 하고 판단하실 때에 순전하시다 하리이다
Contra ti, solamente contra ti. he hecho lo malo en tus ojos; lo que tú condenas; para que seas reconocido justo en tus palabras, y puro cuando estás juzgando.
5 내가 죄악 중에 출생하였음이여 모친이 죄중에 나를 잉태하였나이다
Verdaderamente, fui formado en el mal, y en el pecado mi madre me concibió mi madre.
6 중심에 진실함을 주께서 원하시오니 내 속에 지혜를 알게 하시리이다
Tu deseo es por lo que es verdadero en lo íntimo: en los secretos de mi alma me darás conocimiento de sabiduría.
7 우슬초로 나를 정결케 하소서 내가 정하리이다 나를 씻기소서 내가 눈보다 희리이다
Purifícame con hisopo; y seré limpio; lávame y seré más blanco que la nieve.
8 나로 즐겁고 기쁜 소리를 듣게 하사 주께서 꺾으신 뼈로 즐거워하게 하소서
Lléname de alegría y gozo; para que los huesos que se han roto puedan ser restaurados.
9 주의 얼굴을 내 죄에서 돌이키시고 내 모든 죄악을 도말하소서
Deja que tu rostro se aleje de mi maldad, y borra todos mis pecados.
10 하나님이여, 내 속에 정한 마음을 창조하시고 내 안에 정직한 영을 새롭게 하소서
Haz un corazón limpio en mí, oh Dios; renueva un espíritu recto dentro de mi.
11 나를 주 앞에서 쫓아내지 마시며 주의 성신을 내게서 거두지 마소서
No me apartes de delante de ti, ni me quites tu espíritu santo.
12 주의 구원의 즐거움을 내게 회복시키시고 자원하는 심령을 주사 나를 붙드소서
Devuélveme la alegría de tu salvación; deja que un espíritu noble me sustente.
13 그러하면 내가 범죄자에게 주의 도를 가르치리니 죄인들이 주께 돌아오리이다
Entonces enseñaré a los malhechores tus caminos; y los pecadores se volverán a ti.
14 하나님이여, 나의 구원의 하나님이여, 피흘린 죄에서 나를 건지소서 내 혀가 주의 의를 높이 노래하리이다
Líbrame de Homicidios. oh Dios, el Dios de mi salvación; y mi lengua alabará tu justicia.
15 주여 내 입술을 열어 주소서 내 입이 주를 찬송하여 전파하리이다
Oh Señor, que se abran mis labios, para que mi boca declare tu alabanza.
16 주는 제사를 즐겨 아니하시나니 그렇지 않으면 내가 드렸을 것이라 주는 번제를 기뻐 아니하시나이다
No tienes ganas de una ofrenda que yo la daría; no te gustan las ofrendas quemadas, holocausto.
17 하나님의 구하시는 제사는 상한 심령이라 하나님이여, 상하고 통회하는 마음을 주께서 멸시치 아니하시리이다
Las ofrendas de Dios son un espíritu quebrantado; un corazón roto y afligido, oh Dios, no lo desprecias.
18 주의 은택으로 시온에 선을 행하시고 예루살렘 성을 쌓으소서
Haz bien a Sión en tu buena voluntad, edificando los muros de Jerusalén.
19 그 때에 주께서 의로운 제사와 번제와 온전한 번제를 기뻐하시리니 저희가 수소로 주의 단에 드리리이다
Entonces te deleitarás en las ofrendas de justicia, en ofrendas quemadas; Entonces harán ofrendas de bueyes en tu altar.

< 시편 51 >