< 시편 51 >

1 (다윗의 시. 영장으로 한 노래, 다윗이 밧세바와 동침한 후 선지자 나단이 저에게 온 때에) 하나님이여, 주의 인자를 좇아 나를 긍휼히 여기시며 주의 많은 자비를 좇아 내 죄과를 도말하소서
To victorie, the salm of Dauid; `whanne Nathan the prophete cam to hym, whanne he entride to Bersabee. God, haue thou merci on me; bi thi greet merci. And bi the mychilnesse of thi merciful doyngis; do thou awei my wickidnesse.
2 나의 죄악을 말갛게 씻기시며 나의 죄를 깨끗이 제하소서
More waische thou me fro my wickidnesse; and clense thou me fro my synne.
3 대저 나는 내 죄과를 아오니 내 죄가 항상 내 앞에 있나이다
For Y knouleche my wickidnesse; and my synne is euere ayens me.
4 내가 주께만 범죄하여 주의 목전에 악을 행하였사오니 주께서 말씀하실 때에 의로우시다 하고 판단하실 때에 순전하시다 하리이다
I haue synned to thee aloone, and Y haue do yuel bifor thee; that thou be iustified in thi wordis, and ouercome whanne thou art demed. For lo!
5 내가 죄악 중에 출생하였음이여 모친이 죄중에 나를 잉태하였나이다
Y was conseyued in wickednessis; and my modir conceyuede me in synnes.
6 중심에 진실함을 주께서 원하시오니 내 속에 지혜를 알게 하시리이다
For lo! thou louedist treuthe; thou hast schewid to me the vncerteyn thingis, and pryuy thingis of thi wisdom.
7 우슬초로 나를 정결케 하소서 내가 정하리이다 나를 씻기소서 내가 눈보다 희리이다
Lord, sprenge thou me with ysope, and Y schal be clensid; waische thou me, and Y schal be maad whijt more than snow.
8 나로 즐겁고 기쁜 소리를 듣게 하사 주께서 꺾으신 뼈로 즐거워하게 하소서
Yyue thou ioie, and gladnesse to myn heryng; and boonys maad meke schulen ful out make ioye.
9 주의 얼굴을 내 죄에서 돌이키시고 내 모든 죄악을 도말하소서
Turne awei thi face fro my synnes; and do awei alle my wickidnesses.
10 하나님이여, 내 속에 정한 마음을 창조하시고 내 안에 정직한 영을 새롭게 하소서
God, make thou a clene herte in me; and make thou newe a riytful spirit in my entrailis.
11 나를 주 앞에서 쫓아내지 마시며 주의 성신을 내게서 거두지 마소서
Caste thou me not awei fro thi face; and take thou not awei fro me thin hooli spirit.
12 주의 구원의 즐거움을 내게 회복시키시고 자원하는 심령을 주사 나를 붙드소서
Yiue thou to me the gladnesse of thyn helthe; and conferme thou me with the principal spirit.
13 그러하면 내가 범죄자에게 주의 도를 가르치리니 죄인들이 주께 돌아오리이다
I schal teche wickid men thi weies; and vnfeithful men schulen be conuertid to thee.
14 하나님이여, 나의 구원의 하나님이여, 피흘린 죄에서 나를 건지소서 내 혀가 주의 의를 높이 노래하리이다
God, the God of myn helthe, delyuere thou me fro bloodis; and my tunge schal ioyfuli synge thi riytfulnesse.
15 주여 내 입술을 열어 주소서 내 입이 주를 찬송하여 전파하리이다
Lord, `opene thou my lippis; and my mouth schal telle thi preysyng.
16 주는 제사를 즐겨 아니하시나니 그렇지 않으면 내가 드렸을 것이라 주는 번제를 기뻐 아니하시나이다
For if thou haddist wold sacrifice, Y hadde youe; treuli thou schalt not delite in brent sacrifices.
17 하나님의 구하시는 제사는 상한 심령이라 하나님이여, 상하고 통회하는 마음을 주께서 멸시치 아니하시리이다
A sacrifice to God is a spirit troblid; God, thou schalt not dispise a contrit herte and `maad meke.
18 주의 은택으로 시온에 선을 행하시고 예루살렘 성을 쌓으소서
Lord, do thou benygneli in thi good wille to Syon; that the wallis of Jerusalem be bildid.
19 그 때에 주께서 의로운 제사와 번제와 온전한 번제를 기뻐하시리니 저희가 수소로 주의 단에 드리리이다
Thanne thou schalt take plesauntli the sacrifice of riytfulnesse, offryngis, and brent sacrifices; thanne thei schulen putte calues on thin auter.

< 시편 51 >