< 시편 51 >
1 (다윗의 시. 영장으로 한 노래, 다윗이 밧세바와 동침한 후 선지자 나단이 저에게 온 때에) 하나님이여, 주의 인자를 좇아 나를 긍휼히 여기시며 주의 많은 자비를 좇아 내 죄과를 도말하소서
To him that excelleth. A Psalme of David, when the Prophet Nathan came unto him, after he had gone in to Bath-sheba. Have mercie vpon me, O God, according to thy louing kindnes: according to the multitude of thy compassions put away mine iniquities.
2 나의 죄악을 말갛게 씻기시며 나의 죄를 깨끗이 제하소서
Wash me throughly from mine iniquitie, and clense me from my sinne.
3 대저 나는 내 죄과를 아오니 내 죄가 항상 내 앞에 있나이다
For I know mine iniquities, and my sinne is euer before me.
4 내가 주께만 범죄하여 주의 목전에 악을 행하였사오니 주께서 말씀하실 때에 의로우시다 하고 판단하실 때에 순전하시다 하리이다
Against thee, against thee onely haue I sinned, and done euill in thy sight, that thou mayest be iust when thou speakest, and pure when thou iudgest.
5 내가 죄악 중에 출생하였음이여 모친이 죄중에 나를 잉태하였나이다
Beholde, I was borne in iniquitie, and in sinne hath my mother conceiued me.
6 중심에 진실함을 주께서 원하시오니 내 속에 지혜를 알게 하시리이다
Beholde, thou louest trueth in the inwarde affections: therefore hast thou taught mee wisedome in the secret of mine heart.
7 우슬초로 나를 정결케 하소서 내가 정하리이다 나를 씻기소서 내가 눈보다 희리이다
Purge me with hyssope, and I shalbe cleane: wash me, and I shalbe whiter then snowe.
8 나로 즐겁고 기쁜 소리를 듣게 하사 주께서 꺾으신 뼈로 즐거워하게 하소서
Make me to heare ioye and gladnes, that the bones, which thou hast broken, may reioyce.
9 주의 얼굴을 내 죄에서 돌이키시고 내 모든 죄악을 도말하소서
Hide thy face from my sinnes, and put away all mine iniquities.
10 하나님이여, 내 속에 정한 마음을 창조하시고 내 안에 정직한 영을 새롭게 하소서
Create in mee a cleane heart, O God, and renue a right spirit within me.
11 나를 주 앞에서 쫓아내지 마시며 주의 성신을 내게서 거두지 마소서
Cast mee not away from thy presence, and take not thine holy Spirit from me.
12 주의 구원의 즐거움을 내게 회복시키시고 자원하는 심령을 주사 나를 붙드소서
Restore to me the ioy of thy saluation, and stablish me with thy free Spirit.
13 그러하면 내가 범죄자에게 주의 도를 가르치리니 죄인들이 주께 돌아오리이다
Then shall I teache thy wayes vnto the wicked, and sinners shalbe conuerted vnto thee.
14 하나님이여, 나의 구원의 하나님이여, 피흘린 죄에서 나를 건지소서 내 혀가 주의 의를 높이 노래하리이다
Deliuer me from blood, O God, which art the God of my saluation, and my tongue shall sing ioyfully of thy righteousnes.
15 주여 내 입술을 열어 주소서 내 입이 주를 찬송하여 전파하리이다
Open thou my lippes, O Lord, and my mouth shall shewe foorth thy praise.
16 주는 제사를 즐겨 아니하시나니 그렇지 않으면 내가 드렸을 것이라 주는 번제를 기뻐 아니하시나이다
For thou desirest no sacrifice, though I would giue it: thou delitest not in burnt offering.
17 하나님의 구하시는 제사는 상한 심령이라 하나님이여, 상하고 통회하는 마음을 주께서 멸시치 아니하시리이다
The sacrifices of God are a contrite spirit: a contrite and a broken heart, O God, thou wilt not despise.
18 주의 은택으로 시온에 선을 행하시고 예루살렘 성을 쌓으소서
Bee fauourable vnto Zion for thy good pleasure: builde the walles of Ierusalem.
19 그 때에 주께서 의로운 제사와 번제와 온전한 번제를 기뻐하시리니 저희가 수소로 주의 단에 드리리이다
Then shalt thou accept ye sacrifices of righteousnes, euen the burnt offering and oblation: then shall they offer calues vpon thine altar.