< 시편 51 >

1 (다윗의 시. 영장으로 한 노래, 다윗이 밧세바와 동침한 후 선지자 나단이 저에게 온 때에) 하나님이여, 주의 인자를 좇아 나를 긍휼히 여기시며 주의 많은 자비를 좇아 내 죄과를 도말하소서
Unto the end. A Psalm of David, when Nathan the prophet came to him, after he went to Bathsheba. Be merciful to me, O God, according to your great mercy. And, according to the plentitude of your compassion, wipe out my iniquity.
2 나의 죄악을 말갛게 씻기시며 나의 죄를 깨끗이 제하소서
Wash me once again from my iniquity, and cleanse me from my sin.
3 대저 나는 내 죄과를 아오니 내 죄가 항상 내 앞에 있나이다
For I know my iniquity, and my sin is ever before me.
4 내가 주께만 범죄하여 주의 목전에 악을 행하였사오니 주께서 말씀하실 때에 의로우시다 하고 판단하실 때에 순전하시다 하리이다
Against you only have I sinned, and I have done evil before your eyes. And so, you are justified in your words, and you will prevail when you give judgment.
5 내가 죄악 중에 출생하였음이여 모친이 죄중에 나를 잉태하였나이다
For behold, I was conceived in iniquities, and in sinfulness did my mother conceive me.
6 중심에 진실함을 주께서 원하시오니 내 속에 지혜를 알게 하시리이다
For behold, you have loved truth. The obscure and hidden things of your wisdom, you have manifested to me.
7 우슬초로 나를 정결케 하소서 내가 정하리이다 나를 씻기소서 내가 눈보다 희리이다
You will sprinkle me with hyssop, and I will be cleansed. You will wash me, and I will be made whiter than snow.
8 나로 즐겁고 기쁜 소리를 듣게 하사 주께서 꺾으신 뼈로 즐거워하게 하소서
In my hearing, you will grant gladness and rejoicing. And the bones that have been humbled will exult.
9 주의 얼굴을 내 죄에서 돌이키시고 내 모든 죄악을 도말하소서
Turn your face away from my sins, and erase all my iniquities.
10 하나님이여, 내 속에 정한 마음을 창조하시고 내 안에 정직한 영을 새롭게 하소서
Create a clean heart in me, O God. And renew an upright spirit within my inmost being.
11 나를 주 앞에서 쫓아내지 마시며 주의 성신을 내게서 거두지 마소서
Do not cast me away from your face; and do not take your Holy Spirit from me.
12 주의 구원의 즐거움을 내게 회복시키시고 자원하는 심령을 주사 나를 붙드소서
Restore to me the joy of your salvation, and confirm me with an unsurpassed spirit.
13 그러하면 내가 범죄자에게 주의 도를 가르치리니 죄인들이 주께 돌아오리이다
I will teach the unjust your ways, and the impious will be converted to you.
14 하나님이여, 나의 구원의 하나님이여, 피흘린 죄에서 나를 건지소서 내 혀가 주의 의를 높이 노래하리이다
Free me from blood, O God, the God of my salvation, and my tongue will extol your justice.
15 주여 내 입술을 열어 주소서 내 입이 주를 찬송하여 전파하리이다
O Lord, you will open my lips, and my mouth will announce your praise.
16 주는 제사를 즐겨 아니하시나니 그렇지 않으면 내가 드렸을 것이라 주는 번제를 기뻐 아니하시나이다
For if you had desired sacrifice, I would certainly have given it, but with holocausts, you will not be delighted.
17 하나님의 구하시는 제사는 상한 심령이라 하나님이여, 상하고 통회하는 마음을 주께서 멸시치 아니하시리이다
A crushed spirit is a sacrifice to God. A contrite and humbled heart, O God, you will not spurn.
18 주의 은택으로 시온에 선을 행하시고 예루살렘 성을 쌓으소서
Act kindly, Lord, in your good will toward Zion, so that the walls of Jerusalem may be built up.
19 그 때에 주께서 의로운 제사와 번제와 온전한 번제를 기뻐하시리니 저희가 수소로 주의 단에 드리리이다
Then you will accept the sacrifice of justice, oblations, and holocausts. Then they will lay calves upon your altar.

< 시편 51 >