< 시편 50 >
1 (아삽의 시) 전능하신 자 하나님 여호와께서 말씀하사 해 돋는데서부터 지는 데까지 세상을 부르셨도다
Psalm Asafowi podany. Bóg nad Bogami, Pan mówił i przyzwał ziemię od wschodu słońca aż do zachodu jego.
2 온전히 아름다운 시온에서 하나님이 빛을 발하셨도다
Objaśnił się Bóg z Syonu w doskonałej ozdobie.
3 우리 하나님이 임하사 잠잠치 아니하시니 그앞에는 불이 삼키고 그 사방에는 광풍이 불리로다
Przyjdzie Bóg nasz, a nie będzie milczał; ogień przed twarzą jego będzie pożerał, a około niego powstanie wicher gwałtowny.
4 하나님이 그 백성을 판단하시려고 윗 하늘과 아래 땅에 반포하여
Przyzwie z góry niebiosa i ziemię, aby sądził lud swój.
5 이르시되 나의 성도를 너의 앞에 모으라 곧 제사로 나와 언약한 자니라 하시도다
Mówiąc: Zgromadźcie mi świętych moich, którzy ze mną uczynili przymierze przy ofierze.
6 하늘이 그 공의를 선포하리니 하나님 그는 심판장이심이로다 (셀라)
Tedy niebiosa opowiedzą sprawiedliwość jego; albowiem sam Bóg jest sędzią. (Sela)
7 내 백성아, 들을지어다! 내가 말하리라 이스라엘아, 내가 네게 증거하리라 나는 하나님 곧 네 하나님이로다
Słuchaj, ludu mój! a będę mówił; słuchaj, Izraelu! a oświadczę się przed tobą: Jam Bóg, Bóg twój Jam jest.
8 내가 너의 제물을 인하여는 너를 책망치 아니하리니 네 번제가 항상 내 앞에 있음이로다
Nie będę cię z ofiar twoich winił, ani całopalenia twego, które są zawsze przedemną.
9 내가 네 집에서 수소나 네 우리에서 수염소를 취치 아니하리니
Nie wezmę z domu twojego cielca, ani z okołu twego kozłów.
10 이는 삼림의 짐승들과 천산의 생축이 다 내 것이며
Albowiem mój jest wszelki zwierz leśny, i tysiące bydła po górach.
11 산의 새들도 나의 아는 것이며 들의 짐승도 내 것임이로다
Znam wszystko ptastwo po górach, i zwierz polny jest przedemną.
12 내가 가령 주려도 네게 이르지 않을 것은 세계와 거기 충만한 것이 내 것임이로다
Będęli łaknął, nie rzekęć o to; bo mój jest okrąg ziemi, i napełnienie jego.
13 내가 수소의 고기를 먹으며 염소의 피를 마시겠느냐?
Izali jadam mięso wołowe? albo pijam krew kozłową?
14 감사로 하나님께 제사를 드리며 지극히 높으신 자에게 네 서원을 갚으며
Ofiaruj Bogu chwałę, i oddaj Najwyższemu śluby twoje;
15 환난 날에 나를 부르라! 내가 너를 건지리니 네가 나를 영화롭게 하리로다
A wzywaj mię w dzień utrapienia: tedy cię wyrwę, a ty mię uwielbisz.
16 악인에게는 하나님이 이르시되 네가 어찌 내 율례를 전하며 내 언약을 네 입에 두느냐
Lecz niezbożnemu rzekł Bóg: Cóżci do tego, że opowiadasz ustawy moje, a bieżesz przymierze moje w usta twoje?
17 네가 교훈을 미워하고 내 말을 네 뒤로 던지며
Ponieważ masz w nienawiści karność, i zarzuciłeś słowa moje za się.
18 도적을 본즉 연합하고 간음하는 자와 동류가 되며
Widziszli złodzieja, bieżysz z nim, a z cudzołożnikami masz skład twój.
19 네 입을 악에게 주고 네 혀로 궤사를 지으며
Usta twoje rozpuszczasz na złe, a język twój składa zdrady.
20 앉아서 네 형제를 공박하며 네 어미의 아들을 비방하는도다
Zasiadłszy mówisz przeciwko bratu twemu, a lżysz syna matki twojej.
21 네가 이 일을 행하여도 내가 잠잠하였더니 네가 나를 너와 같은 줄로 생각하였도다 그러나 내가 너를 책망하여 네 죄를 네 목전에 차례로 베풀리라 하시는도다
Toś czynił, a Jam milczał; dlategoś mniemał, żem ja tobie podobny, ale będę cię karał, i stawięć to przed oczy twoje.
22 하나님을 잊어버린 너희여 이제 이를 생각하라 그렇지 않으면 내가 너희를 찢으리니 건질 자 없으리라
Zrozumiejcież to wżdy teraz, którzy zapominacie Boga, bym was snać nie porwał, a nie będzie ktoby was wyrwał.
23 감사로 제사를 드리는 자가 나를 영화롭게 하나니 그 행위를 옳게 하는 자에게 내가 하나님의 구원을 보이리라
Kto mi ofiaruje chwałę, uczci mię; a temu, który naprawia drogę swą, ukażę zbawienie Boże.