< 시편 50 >

1 (아삽의 시) 전능하신 자 하나님 여호와께서 말씀하사 해 돋는데서부터 지는 데까지 세상을 부르셨도다
Ein Psalm von Asaph. Der Gott, der Gott Jehovah, redet und ruft der Erde von der Sonne Aufgang bis zu ihrem Untergang.
2 온전히 아름다운 시온에서 하나님이 빛을 발하셨도다
Aus Zion strahlt der Schönheit Vollendung, Gott.
3 우리 하나님이 임하사 잠잠치 아니하시니 그앞에는 불이 삼키고 그 사방에는 광풍이 불리로다
Unser Gott kommt und schweigt nicht stille; Feuer frißt vor Ihm, und rings um Ihn stürmt es sehr.
4 하나님이 그 백성을 판단하시려고 윗 하늘과 아래 땅에 반포하여
Er wird rufen den Himmeln droben und der Erde, auf daß Er Seinem Volke Recht spreche.
5 이르시되 나의 성도를 너의 앞에 모으라 곧 제사로 나와 언약한 자니라 하시도다
Versammelt Mir Meine Heiligen, die über dem Opfer den Bund mit Mir geschlossen.
6 하늘이 그 공의를 선포하리니 하나님 그는 심판장이심이로다 (셀라)
Und die Himmel sagen an Seine Gerechtigkeit, denn Gott Selbst ist Richter. (Selah)
7 내 백성아, 들을지어다! 내가 말하리라 이스라엘아, 내가 네게 증거하리라 나는 하나님 곧 네 하나님이로다
Höre, mein Volk, und Ich will reden; Israel, Ich will gegen dich zeugen, Gott, dein Gott, bin Ich.
8 내가 너의 제물을 인하여는 너를 책망치 아니하리니 네 번제가 항상 내 앞에 있음이로다
Nicht rüge Ich dich ob deiner Opfer und deine Brandopfer sind beständig vor Mir.
9 내가 네 집에서 수소나 네 우리에서 수염소를 취치 아니하리니
Ich will nicht Farren nehmen aus deinem Haus, Böcke aus deinen Hürden.
10 이는 삼림의 짐승들과 천산의 생축이 다 내 것이며
Denn Mein ist alles Wild des Waldes, das Vieh auf Tausenden der Berge.
11 산의 새들도 나의 아는 것이며 들의 짐승도 내 것임이로다
Ich kenne alles Gevögel der Berge, und das Gewild des Feldes ist bei Mir.
12 내가 가령 주려도 네게 이르지 않을 것은 세계와 거기 충만한 것이 내 것임이로다
Sollte Ich hungern, Ich sagte es dir nicht; denn Mein ist die Welt und was sie füllt.
13 내가 수소의 고기를 먹으며 염소의 피를 마시겠느냐?
Soll Ich der Gewaltigen Fleisch essen und das Blut der Böcke trinken?
14 감사로 하나님께 제사를 드리며 지극히 높으신 자에게 네 서원을 갚으며
Opfere Gott Bekennen, und erstatte dem Allerhöchsten deine Gelübde.
15 환난 날에 나를 부르라! 내가 너를 건지리니 네가 나를 영화롭게 하리로다
Und rufe Mich an am Tage der Drangsal, so reiße Ich dich heraus, und du sollst Mich verherrlichen.
16 악인에게는 하나님이 이르시되 네가 어찌 내 율례를 전하며 내 언약을 네 입에 두느냐
Und zu dem Ungerechten spricht Gott: Was ist es mit dir, daß du Meine Satzungen erzählst, und Meinen Bund in deinem Munde trägst?
17 네가 교훈을 미워하고 내 말을 네 뒤로 던지며
Und du hassest Zucht und wirfst Meine Worte hinter dich?
18 도적을 본즉 연합하고 간음하는 자와 동류가 되며
Ersiehst du einen Dieb, so läufst du mit ihm, und mit den Ehebrechern ist dein Teil.
19 네 입을 악에게 주고 네 혀로 궤사를 지으며
Du entsendest deinen Mund zum Bösen, und Trug flicht deine Zunge.
20 앉아서 네 형제를 공박하며 네 어미의 아들을 비방하는도다
Du sitzest, redest wider deinen Bruder und wider deiner Mutter Sohn gibst du Verleumdung aus.
21 네가 이 일을 행하여도 내가 잠잠하였더니 네가 나를 너와 같은 줄로 생각하였도다 그러나 내가 너를 책망하여 네 죄를 네 목전에 차례로 베풀리라 하시는도다
Das tatest du, und Ich habe still geschwiegen, da meintest du, Ich sei wie du; doch Ich rüge dich und lege es zurecht vor deinen Augen.
22 하나님을 잊어버린 너희여 이제 이를 생각하라 그렇지 않으면 내가 너희를 찢으리니 건질 자 없으리라
Betrachtet doch das, ihr, die ihr Gott vergesset, daß Ich euch nicht zerfleische und keiner errette.
23 감사로 제사를 드리는 자가 나를 영화롭게 하나니 그 행위를 옳게 하는 자에게 내가 하나님의 구원을 보이리라
Wer Bekenntnis opfert, der verherrlicht Mich, und wer den Weg zurichtet, den lasse Ich sehen das Heil Gottes.

< 시편 50 >