< 시편 50 >

1 (아삽의 시) 전능하신 자 하나님 여호와께서 말씀하사 해 돋는데서부터 지는 데까지 세상을 부르셨도다
Ein Lied, von Asaph. - Gott, Gott der Herr, soll reden; rufe er die Erde vom Aufgang bis zum Niedergang!
2 온전히 아름다운 시온에서 하나님이 빛을 발하셨도다
Von Sion her, der Schönheit Krone, erstrahle Gott!
3 우리 하나님이 임하사 잠잠치 아니하시니 그앞에는 불이 삼키고 그 사방에는 광풍이 불리로다
So komme wieder unser Gott und schweige nicht! Verzehrend Feuer schreite vor ihm her; gewaltig stürme es um ihn!
4 하나님이 그 백성을 판단하시려고 윗 하늘과 아래 땅에 반포하여
Dem Himmel droben rufe er und dann der Erde mit den Worten:
5 이르시되 나의 성도를 너의 앞에 모으라 곧 제사로 나와 언약한 자니라 하시도다
"Versammelt mir jetzt meine Frommen, die einen Bund mit mir geschlossen!", daß sie sein Volk der Opfer wegen richten.
6 하늘이 그 공의를 선포하리니 하나님 그는 심판장이심이로다 (셀라)
Der Himmel lege Zeugnis dafür ab: "Er ist im Recht; er ist ein Gott des Rechtes." (Sela)
7 내 백성아, 들을지어다! 내가 말하리라 이스라엘아, 내가 네게 증거하리라 나는 하나님 곧 네 하나님이로다
Mein Volk, gib acht und laß mich reden, Israel! Dich ermahn ich ernstlich: "Gott, dein Gott, bin ich.
8 내가 너의 제물을 인하여는 너를 책망치 아니하리니 네 번제가 항상 내 앞에 있음이로다
Ich tadle dich nicht deiner Opfer wegen, und deine Brandopfer steht immer mir vor Augen.
9 내가 네 집에서 수소나 네 우리에서 수염소를 취치 아니하리니
Doch brauche ich kein Rind aus deinem Hause, aus deinen Hürden keine Böcke.
10 이는 삼림의 짐승들과 천산의 생축이 다 내 것이며
Denn mein ist alles Wild im Walde, auf Tausenden von Bergen das Getier.
11 산의 새들도 나의 아는 것이며 들의 짐승도 내 것임이로다
Ich kenne alle Vögel im Gebirge; mir steht zu Diensten das, was sich im Felde regt.
12 내가 가령 주려도 네게 이르지 않을 것은 세계와 거기 충만한 것이 내 것임이로다
Und sollte je ich hungern, dir sagt' ich es nicht; mein ist die Welt und was sie füllt.
13 내가 수소의 고기를 먹으며 염소의 피를 마시겠느냐?
Will ich denn Fleisch von Stieren essen? Und trinke ich der Böcke Blut?
14 감사로 하나님께 제사를 드리며 지극히 높으신 자에게 네 서원을 갚으며
Bring Dank dem Herrn zum Opfer dar und löse so dem Höchsten dein Gelübde!
15 환난 날에 나를 부르라! 내가 너를 건지리니 네가 나를 영화롭게 하리로다
Und ruf am Tag der Not mich an. Dann werde ich dich retten. Aber danken sollst du mir."
16 악인에게는 하나님이 이르시되 네가 어찌 내 율례를 전하며 내 언약을 네 입에 두느냐
Zum Frevler aber spreche Gott: "Was schwatzest du von meinen Satzungen und führst im Munde meinen Bund!
17 네가 교훈을 미워하고 내 말을 네 뒤로 던지며
Du hassest doch die Zucht, und meine Worte schlägst du in den Wind.
18 도적을 본즉 연합하고 간음하는 자와 동류가 되며
Kaum siehst du einen Dieb, so läufst du schon mit ihm. Mit Ehebrechern gehst du um
19 네 입을 악에게 주고 네 혀로 궤사를 지으며
und lässest deinen Mund in Bosheit sich ergehen, und deine Zunge paarest du mit Trug.
20 앉아서 네 형제를 공박하며 네 어미의 아들을 비방하는도다
Da setzst du dich und redest gegen deinen Bruder, verleumdest deiner Mutter Sohn.
21 네가 이 일을 행하여도 내가 잠잠하였더니 네가 나를 너와 같은 줄로 생각하였도다 그러나 내가 너를 책망하여 네 죄를 네 목전에 차례로 베풀리라 하시는도다
Das tust du, und ich sollte schweigen? Du dächtest dann, ich sei wie du. Zur Rede stelle ich dich jetzt und zeige deutlich dir den Unterschied-
22 하나님을 잊어버린 너희여 이제 이를 생각하라 그렇지 않으면 내가 너희를 찢으리니 건질 자 없으리라
Dies merkt, ihr Gottvergessenen! Sonst raffe ich euch rettungslos dahin.
23 감사로 제사를 드리는 자가 나를 영화롭게 하나니 그 행위를 옳게 하는 자에게 내가 하나님의 구원을 보이리라
Wer Dank darbringt, der gibt mir Ehre. Wer gutes Beispiel gibt, den laß' ich göttlich Heil erblicken."

< 시편 50 >