< 시편 50 >
1 (아삽의 시) 전능하신 자 하나님 여호와께서 말씀하사 해 돋는데서부터 지는 데까지 세상을 부르셨도다
God, the all-powerful one, speaks; he summons all people, from the east to the west.
2 온전히 아름다운 시온에서 하나님이 빛을 발하셨도다
His glory shines from Zion [Hill in Jerusalem], an extremely beautiful city.
3 우리 하나님이 임하사 잠잠치 아니하시니 그앞에는 불이 삼키고 그 사방에는 광풍이 불리로다
Our God comes to us, and he is not silent. A great fire is in front of him, and a storm is around him.
4 하나님이 그 백성을 판단하시려고 윗 하늘과 아래 땅에 반포하여
He comes to judge his people. He shouts to the [angels in] heaven and to [the people on] the earth.
5 이르시되 나의 성도를 너의 앞에 모으라 곧 제사로 나와 언약한 자니라 하시도다
He says, “Summon those who faithfully [worship] me, those who made an agreement with me by offering sacrifices to me.”
6 하늘이 그 공의를 선포하리니 하나님 그는 심판장이심이로다 (셀라)
The [angels in] heaven declare, “God is righteous, and he is the supreme judge.”
7 내 백성아, 들을지어다! 내가 말하리라 이스라엘아, 내가 네게 증거하리라 나는 하나님 곧 네 하나님이로다
God says, “My people, listen! You Israeli people, listen, as I, your God, say what you have done that is wrong.
8 내가 너의 제물을 인하여는 너를 책망치 아니하리니 네 번제가 항상 내 앞에 있음이로다
I am not rebuking you for making sacrifices to me, for the offerings that you completely burn [on the altar].
9 내가 네 집에서 수소나 네 우리에서 수염소를 취치 아니하리니
But I do not really need [you to sacrifice] the bulls from your barns and the goats from your pens,
10 이는 삼림의 짐승들과 천산의 생축이 다 내 것이며
because all the animals in the forest belong to me, [and all] the cattle on 1,000 hills also belong to me.
11 산의 새들도 나의 아는 것이며 들의 짐승도 내 것임이로다
I [own and] know all the birds and all [the creatures] that move around in the fields.
12 내가 가령 주려도 네게 이르지 않을 것은 세계와 거기 충만한 것이 내 것임이로다
[So], if I were hungry, I would not tell you [to bring me some food], because everything in the world belongs to me!
13 내가 수소의 고기를 먹으며 염소의 피를 마시겠느냐?
I do not eat the flesh of the bulls [that you sacrifice], and I do not drink the blood of the goats [that you offer to me].
14 감사로 하나님께 제사를 드리며 지극히 높으신 자에게 네 서원을 갚으며
The sacrifice [that I really want is that] you thank me and do all that you have promised to do.
15 환난 날에 나를 부르라! 내가 너를 건지리니 네가 나를 영화롭게 하리로다
And pray to me when you have troubles. [If you do that], I will rescue you, and [then] you will praise me.
16 악인에게는 하나님이 이르시되 네가 어찌 내 율례를 전하며 내 언약을 네 입에 두느냐
But I say this to the wicked people: (Why do you/It does not benefit you at all to) [RHQ] recite my commandments or talk about the agreement that I made with you,
17 네가 교훈을 미워하고 내 말을 네 뒤로 던지며
because you have refused to allow me to discipline you, and you have rejected what I told you to do.
18 도적을 본즉 연합하고 간음하는 자와 동류가 되며
Every time that you see a thief, you become his friend, and you spend [much] time with those who commit adultery.
19 네 입을 악에게 주고 네 혀로 궤사를 지으며
You are [always] talking [MTY] about doing wicked things, and you are [always] to deceive people.
20 앉아서 네 형제를 공박하며 네 어미의 아들을 비방하는도다
You are always accusing members of your own family [of doing wrong], and slandering them.
21 네가 이 일을 행하여도 내가 잠잠하였더니 네가 나를 너와 같은 줄로 생각하였도다 그러나 내가 너를 책망하여 네 죄를 네 목전에 차례로 베풀리라 하시는도다
You did [all] those things, and I did not say anything to you, [so] you thought that I was [a sinner] just like you. But now I rebuke you and accuse you, right in front of you.
22 하나님을 잊어버린 너희여 이제 이를 생각하라 그렇지 않으면 내가 너희를 찢으리니 건질 자 없으리라
So, all you who have ignored me, pay attention to this, because if you do not, I will tear you to pieces, and there will be no one to rescue you.
23 감사로 제사를 드리는 자가 나를 영화롭게 하나니 그 행위를 옳게 하는 자에게 내가 하나님의 구원을 보이리라
The sacrifice that [truly] honors me is to thank me [for what I have done]; and I will save those who always do the things that I want them to.”