< 시편 50 >
1 (아삽의 시) 전능하신 자 하나님 여호와께서 말씀하사 해 돋는데서부터 지는 데까지 세상을 부르셨도다
A Melody of Asaph. El, Elohim, Yahweh, hath spoken, and culled the earth, From the rising of the sun, unto the going in thereof:
2 온전히 아름다운 시온에서 하나님이 빛을 발하셨도다
Out of Zion the perfection of beauty, God, hath shone forth.
3 우리 하나님이 임하사 잠잠치 아니하시니 그앞에는 불이 삼키고 그 사방에는 광풍이 불리로다
Let our God come, and let him not keep silence! A fire—before him, shall devour, And, around him, hath it become exceeding tempestuous:
4 하나님이 그 백성을 판단하시려고 윗 하늘과 아래 땅에 반포하여
He calleth, Unto the heavens above, And unto the earth, That he may judge his people.
5 이르시되 나의 성도를 너의 앞에 모으라 곧 제사로 나와 언약한 자니라 하시도다
Gather yourselves unto me—ye my men of lovingkindness, Who have solemnised my covenant over sacrifice.
6 하늘이 그 공의를 선포하리니 하나님 그는 심판장이심이로다 (셀라)
Now have the heavens declared his righteousness, Because, God, is, about to judge. (Selah)
7 내 백성아, 들을지어다! 내가 말하리라 이스라엘아, 내가 네게 증거하리라 나는 하나님 곧 네 하나님이로다
Hear, O my people, and I will speak, O Israel, and I will adjure thee, God, thine own God, I am: —
8 내가 너의 제물을 인하여는 너를 책망치 아니하리니 네 번제가 항상 내 앞에 있음이로다
Not, for thy sacrifices, will I reprove thee, Nor for thine ascending-offerings, before me continually:
9 내가 네 집에서 수소나 네 우리에서 수염소를 취치 아니하리니
I will not take out of thy house—a bullock, Nor out of thy folds—he-goats;
10 이는 삼림의 짐승들과 천산의 생축이 다 내 것이며
For, mine, is every wild-beast of the forest, The cattle on the mountains, in their thousands;
11 산의 새들도 나의 아는 것이며 들의 짐승도 내 것임이로다
I know every bird of the mountains, And, the moving things of the plain, are with me:
12 내가 가령 주려도 네게 이르지 않을 것은 세계와 거기 충만한 것이 내 것임이로다
If I were hungry, I would not tell thee, For, mine, is the world, and the fulness thereof.
13 내가 수소의 고기를 먹으며 염소의 피를 마시겠느냐?
Will I eat the flesh of mighty oxen? Or, the blood of he-goats, will I drink?
14 감사로 하나님께 제사를 드리며 지극히 높으신 자에게 네 서원을 갚으며
Sacrifice to God a thankoffering, And pay to the Most High thy vows;
15 환난 날에 나를 부르라! 내가 너를 건지리니 네가 나를 영화롭게 하리로다
Call upon me, then, in the day of distress, I will deliver thee, that thou mayest glorify me.
16 악인에게는 하나님이 이르시되 네가 어찌 내 율례를 전하며 내 언약을 네 입에 두느냐
But, to the lawless one, God saith, What hast, thou, to do, to recount my statutes? Or that thou hast taken up my covenant upon thy mouth?
17 네가 교훈을 미워하고 내 말을 네 뒤로 던지며
Seeing that, thou, hast hated correction, And hast cast my words behind thee;
18 도적을 본즉 연합하고 간음하는 자와 동류가 되며
If thou sawest a thief, then didst thou run with him, —And, with adulterers, hath been thy chosen life;
19 네 입을 악에게 주고 네 혀로 궤사를 지으며
Thy mouth, hast thou thrust into wickedness, And, thy tongue, kept weaving deceit;
20 앉아서 네 형제를 공박하며 네 어미의 아들을 비방하는도다
Thou wouldst sit down—Against thine own brother, wouldst thou speak, Against thine own mother’s son, wouldst thou expose a fault: —
21 네가 이 일을 행하여도 내가 잠잠하였더니 네가 나를 너와 같은 줄로 생각하였도다 그러나 내가 너를 책망하여 네 죄를 네 목전에 차례로 베풀리라 하시는도다
These things, hast thou done, and I have kept silence, Thou thoughtest that I should really be like thyself, I will convict thee, yea I will set [thine offences] in order before thine eyes.
22 하나님을 잊어버린 너희여 이제 이를 생각하라 그렇지 않으면 내가 너희를 찢으리니 건질 자 없으리라
Understand this, I pray you, ye forgetters of GOD, Lest I tear in pieces, and there be none to deliver: —
23 감사로 제사를 드리는 자가 나를 영화롭게 하나니 그 행위를 옳게 하는 자에게 내가 하나님의 구원을 보이리라
He that sacrificeth a thankoffering, will glorify me, —And will prepare a way by which I may show him the salvation of God.