< 시편 48 >
1 (고라 자손의 시. 곧 노래) 여호와는 광대하시니 우리 하나님의 성, 거룩한 산에서 극진히 찬송하리로다
Yinkulu iNkosi, ingeyokudunyiswa kakhulu emzini kaNkulunkulu wethu, intaba yobungcwele bayo.
2 터가 높고 아름다워 온 세계가 즐거워함이여 큰 왕의 성 곧 북방에 있는 시온산이 그러하도다
Yinhle ngokuphakama, yintokozo emhlabeni wonke intaba yeZiyoni, enhlangothini zenyakatho, umuzi weNkosi enkulu.
3 하나님이 그 여러 궁중에서 자기를 피난처로 알리셨도다
Ezigodlweni zawo uNkulunkulu uyaziwa ukuthi uyinqaba.
Ngoba, khangela, amakhosi abuthana, adlula kanyekanye.
Wona awubona, ngokunjalo amangala, atshaywa luvalo, aphaphatheka.
6 거기서 떨림이 저희를 잡으니 고통이 해산하는 여인 같도다
Ukuthuthumela kwawabamba lapho, umhelo njengowesifazana obelethayo.
7 주께서 동풍으로 다시스의 배를 깨뜨리시도다
Ngomoya wempumalanga uphahlaza imikhumbi yeTarshishi.
8 우리가 들은 대로 만군의 여호와의 성, 우리 하나님의 성에서 보았나니 하나님이 이를 영영히 견고케 하시리로다 (셀라)
Njengesikuzwileyo ngokunjalo sikubonile emzini weNkosi yamabandla, emzini kaNkulunkulu wethu; uNkulunkulu uzawumisa kuze kube nininini. (Sela)
9 하나님이여, 우리가 주의 전가운데서 주의 인자하심을 생각하였나이다
Sizindle ngothandolomusa wakho, Nkulunkulu, phakathi kwethempeli lakho.
10 하나님이여, 주의 이름과 같이 찬송도 땅끝까지 미쳤으며 주의 오른손에는 정의가 충만하나이다
Njengalo ibizo lakho, Nkulunkulu, injalo indumiso yakho kuze kube semikhawulweni yomhlaba; isandla sakho sokunene sigcwele ukulunga.
11 주의 판단을 인하여 시온산은 기뻐하고 유다의 딸들은 즐거워 할지어다
Kayithokoze intaba yeZiyoni, amadodakazi akoJuda athabe, ngenxa yezahlulelo zakho.
12 너희는 시온을 편답하고 그것을 순행하며 그 망대들을 계수하라
Ibhodeni iZiyoni, liyizingeleze, libale imiphotshongo yayo,
13 그 성벽을 자세히 보고 그 궁전을 살펴서 후대에 전하라
liqaphelise umthangala wayo, lidabule lihlole izigodlo zayo, ukuze lilandisele isizukulwana esilandelayo.
14 이 하나님은 영영히 우리 하나님이시니 우리를 죽을 때까지 인도하시리로다
Ngoba lo uNkulunkulu unguNkulunkulu wethu kuze kube nini lanini; yena uzasikhokhela kuze kube sekufeni.