< 시편 48 >
1 (고라 자손의 시. 곧 노래) 여호와는 광대하시니 우리 하나님의 성, 거룩한 산에서 극진히 찬송하리로다
Cantique de Psaume, des enfants de Coré. L'Eternel est grand, et fort louable en la ville de notre Dieu, en la montagne de sa Sainteté.
2 터가 높고 아름다워 온 세계가 즐거워함이여 큰 왕의 성 곧 북방에 있는 시온산이 그러하도다
Le plus beau de la contrée, la joie de toute la terre, c'est la montagne de Sion au fond de l'Aquilon; c'est la ville du grand Roi.
3 하나님이 그 여러 궁중에서 자기를 피난처로 알리셨도다
Dieu est connu en ses palais pour une haute retraite.
Car voici, les Rois s'étaient donné assignation, ils avaient passé outre tous ensemble.
L'ont-ils vue? ils en ont été aussitôt étonnés; ils ont été tout troublés, ils s'en sont fuis à l'étourdie.
6 거기서 떨림이 저희를 잡으니 고통이 해산하는 여인 같도다
Là le tremblement les a saisis, [et] une douleur comme de celle qui enfante.
7 주께서 동풍으로 다시스의 배를 깨뜨리시도다
[Ils ont été chassés comme] par le vent d'Orient [qui] brise les navires de Tarsis.
8 우리가 들은 대로 만군의 여호와의 성, 우리 하나님의 성에서 보았나니 하나님이 이를 영영히 견고케 하시리로다 (셀라)
Comme nous l'avions entendu, ainsi l'avons-nous vu dans la ville de l'Eternel des armées, dans la ville de notre Dieu, laquelle Dieu maintiendra à toujours; (Sélah)
9 하나님이여, 우리가 주의 전가운데서 주의 인자하심을 생각하였나이다
Ô Dieu! nous avons entendu ta gratuité au milieu de ton Temple.
10 하나님이여, 주의 이름과 같이 찬송도 땅끝까지 미쳤으며 주의 오른손에는 정의가 충만하나이다
Ô Dieu! tel qu'est ton Nom, telle [est] ta louange jusqu'aux bouts de la terre; ta droite est pleine de justice.
11 주의 판단을 인하여 시온산은 기뻐하고 유다의 딸들은 즐거워 할지어다
La montagne de Sion se réjouira, et les filles de Juda auront de la joie, à cause de tes jugements.
12 너희는 시온을 편답하고 그것을 순행하며 그 망대들을 계수하라
Environnez Sion, et l'entourez, [et] comptez ses tours.
13 그 성벽을 자세히 보고 그 궁전을 살펴서 후대에 전하라
Prenez bien garde à son avant-mur, et considérez ses palais; afin que vous le racontiez à la génération à venir.
14 이 하나님은 영영히 우리 하나님이시니 우리를 죽을 때까지 인도하시리로다
Car c'est le Dieu qui est notre Dieu à toujours et à perpétuité; il nous accompagnera jusques à la mort.