< 시편 48 >
1 (고라 자손의 시. 곧 노래) 여호와는 광대하시니 우리 하나님의 성, 거룩한 산에서 극진히 찬송하리로다
En Sang. En Salme af Koras Sønner.
2 터가 높고 아름다워 온 세계가 즐거워함이여 큰 왕의 성 곧 북방에 있는 시온산이 그러하도다
Stor og højlovet er vor Gud i sin Stad.
3 하나님이 그 여러 궁중에서 자기를 피난처로 알리셨도다
Smukt løfter sig hans hellige Bjerg, al Jordens Fryd, Zions Bjerg i det højeste Nord, den store Konges By.
Som Værn gjorde Gud sig kendt i dens Borge.
Thi Kongerne samlede sig, rykked frem tilsammen;
6 거기서 떨림이 저희를 잡으니 고통이 해산하는 여인 같도다
de saa og tav paa Stedet, flyed i Angst,
7 주께서 동풍으로 다시스의 배를 깨뜨리시도다
af Rædsel grebes de brat, af Veer som en, der føder.
8 우리가 들은 대로 만군의 여호와의 성, 우리 하나님의 성에서 보았나니 하나님이 이를 영영히 견고케 하시리로다 (셀라)
Med Østenstormen knuser du Tarsisskibe.
9 하나님이여, 우리가 주의 전가운데서 주의 인자하심을 생각하였나이다
Som vi havde hørt det, saa vi det selv i Hærskarers HERRES By, i vor Guds By; til evig Tid lader Gud den staa. (Sela)
10 하나님이여, 주의 이름과 같이 찬송도 땅끝까지 미쳤으며 주의 오른손에는 정의가 충만하나이다
I din Helligdom tænker vi, Gud, paa din Miskundhed;
11 주의 판단을 인하여 시온산은 기뻐하고 유다의 딸들은 즐거워 할지어다
som dit Navn saa lyder din Pris til Jordens Grænser. Din højre er fuld af Retfærd,
12 너희는 시온을 편답하고 그것을 순행하며 그 망대들을 계수하라
Zions Bjerg fryder sig, Judas Døtre jubler over dine Domme.
13 그 성벽을 자세히 보고 그 궁전을 살펴서 후대에 전하라
Drag rundt om Zion, gaa rundt og tæl dets Taarne,
14 이 하나님은 영영히 우리 하나님이시니 우리를 죽을 때까지 인도하시리로다
læg Mærke til dets Ringmur, gaa gennem dets Borge, at I kan melde Slægten, der kommer: Saadan er Gud, vor Gud for evigt og altid, han skal lede os. Al-mut.