< 시편 48 >

1 (고라 자손의 시. 곧 노래) 여호와는 광대하시니 우리 하나님의 성, 거룩한 산에서 극진히 찬송하리로다
可拉后裔的诗歌。 耶和华本为大! 在我们 神的城中, 在他的圣山上,该受大赞美。
2 터가 높고 아름다워 온 세계가 즐거워함이여 큰 왕의 성 곧 북방에 있는 시온산이 그러하도다
锡安山—大君王的城, 在北面居高华美, 为全地所喜悦。
3 하나님이 그 여러 궁중에서 자기를 피난처로 알리셨도다
神在其宫中, 自显为避难所。
4 열왕이 모여 함께 지났음이여
看哪,众王会合, 一同经过。
5 저희가 보고 놀라고 두려워 빨리 갔도다
他们见了这城就惊奇丧胆, 急忙逃跑。
6 거기서 떨림이 저희를 잡으니 고통이 해산하는 여인 같도다
他们在那里被战兢疼痛抓住, 好像产难的妇人一样。
7 주께서 동풍으로 다시스의 배를 깨뜨리시도다
神啊,你用东风打破他施的船只。
8 우리가 들은 대로 만군의 여호와의 성, 우리 하나님의 성에서 보았나니 하나님이 이를 영영히 견고케 하시리로다 (셀라)
我们在万军之耶和华的城中 —就是我们 神的城中—所看见的, 正如我们所听见的。 神必坚立这城,直到永远。 (细拉)
9 하나님이여, 우리가 주의 전가운데서 주의 인자하심을 생각하였나이다
神啊,我们在你的殿中想念你的慈爱。
10 하나님이여, 주의 이름과 같이 찬송도 땅끝까지 미쳤으며 주의 오른손에는 정의가 충만하나이다
神啊,你受的赞美正与你的名相称,直到地极! 你的右手满了公义。
11 주의 판단을 인하여 시온산은 기뻐하고 유다의 딸들은 즐거워 할지어다
因你的判断,锡安山应当欢喜, 犹大的城邑应当快乐。
12 너희는 시온을 편답하고 그것을 순행하며 그 망대들을 계수하라
你们当周游锡安, 四围旋绕,数点城楼,
13 그 성벽을 자세히 보고 그 궁전을 살펴서 후대에 전하라
细看她的外郭, 察看她的宫殿, 为要传说到后代。
14 이 하나님은 영영히 우리 하나님이시니 우리를 죽을 때까지 인도하시리로다
因为这 神永永远远为我们的 神; 他必作我们引路的,直到死时。

< 시편 48 >