< 시편 46 >
1 (고라 자손의 시. 영장으로 알라못에 맞춘 노래) 하나님은 우리의 피난처시요 힘이시니 환난 중에 만날 큰 도움이시라
To him that excelleth upon Alamoth a song committed to the sonnes of Korah. God is our hope and strength, and helpe in troubles, ready to be found.
2 그러므로 땅이 변하든지 산이 흔들려 바다 가운데 빠지든지
Therefore will not we feare, though the earth be moued, and though the mountaines fall into the middes of the sea.
3 바닷물이 흉용하고 뛰놀든지 그것이 넘침으로 산이 요동할지라도 우리는 두려워 아니하리로다 (셀라)
Though the waters thereof rage and be troubled, and the mountaines shake at the surges of the same. (Selah)
4 한 시내가 있어 나뉘어 흘러 하나님의 성 곧 지극히 높으신 자의 장막의 성소를 기쁘게 하도다
Yet there is a Riuer, whose streames shall make glad the citie of God: euen the Sanctuarie of the Tabernacles of the most High.
5 하나님이 그 성중에 거하시매 그 성이 요동치 아니할 것이라 새벽에 하나님이 도우시리로다!
God is in the middes of it: therefore shall it not be moued: God shall helpe it very earely.
6 이방이 훤화하며 왕국이 동하였더니 저가 소리를 발하시매 땅이 녹았도다
When the nations raged, and the kingdomes were moued, God thundred, and the earth melted.
7 만군의 여호와께서 우리와 함께 하시니 야곱의 하나님은 우리의 피난처시로다
The Lord of hostes is with vs: the God of Iaakob is our refuge. (Selah)
8 와서 여호와의 행적을 볼찌어다 땅을 황무케 하셨도다
Come, and behold the workes of the Lord, what desolations he hath made in the earth.
9 저가 땅끝까지 전쟁을 쉬게 하심이여 활을 꺾고 창을 끊으며 수레를 불 사르시는도다
He maketh warres to cease vnto the endes of the world: he breaketh the bowe and cutteth the speare, and burneth the chariots with fire.
10 이르시기를 너희는 가만히 있어 내가 하나님 됨을 알찌어다! 내가 열방과 세계중에서 높임을 받으리라 하시도다
Be still and knowe that I am God: I will be exalted among the heathen, and I wil be exalted in the earth.
11 만군의 여호와께서 우리와 함께 하시리니 야곱의 하나님은 우리의 피난처시로다
The Lord of hostes is with vs: the God of Iaakob is our refuge. (Selah)