< 시편 45 >

1 (고라 자손의 마스길. 사랑의 노래 영장으로 소산님에 맞춘 것) 내 마음에서 좋은 말이 넘쳐 왕에 대하여 지은 것을 말하리니 내 혀는 필객의 붓과 같도다
For the leader; on shoshannim. Of the Korahites. A maskil. A love song. My heart is astir with beautiful words: I will sing a song, concerning the king, with tongue like the pen of a ready writer.
2 왕은 인생보다 아름다와 은혜를 입술에 머금으니 그러므로 하나님이 왕에게 영영히 복을 주시도다
Your beauty is more than mortal, grace is shed over your lips: therefore God has blessed you forever.
3 능한 자여, 칼을 허리에 차고 왕의 영화와 위엄을 입으소서
Warrior, strap your sword on your thigh. What glory and splendor!
4 왕은 진리와 온유와 공의를 위하여 위엄있게 타고 승전하소서 왕의 오른손이 왕에게 두려운 일을 가르치리이다
Good fortune attend you, as forth you ride in the cause of good faith, and as champion of justice. May your arm instruct you in deeds of dread.
5 왕의 살이 날카로와 왕의 원수의 염통을 뚫으니 만민이 왕의 앞에 엎드러지는도다
Sharp are your arrows; nations fall under you: pierced to the heart are the foes of the king.
6 하나님이여, 주의 보좌가 영영하며 주의 나라의 홀은 공평한 홀이니이다
Your throne shall endure for ever and ever your royal sceptre a sceptre of equity.
7 왕이 정의를 사랑하고 악을 미워하시니 그러므로 하나님 곧 왕의 하나님이 즐거움의 기름으로 왕에게 부어 왕의 동류보다 승하게 하셨나이다
Right you love and wrong you hate: therefore the Lord your God anoints you With oil of gladness above your fellows.
8 왕의 모든 옷은 몰약과 침향과 육계의 향기가 있으며 상아궁에서 나오는 현악은 왕을 즐겁게 하도다
With myrrh, aloes, and cassia your robes are all fragrant, you are gladdened by music of ivory harps.
9 왕의 귀비 중에는 열왕의 딸이 있으며 왕후는 오빌의 금으로 꾸미고 왕의 우편에 서도다
King’s daughters stand ready with jewels for you, at your right hand the queen in gold of Ophir.
10 딸이여, 듣고 생각하고 귀를 기울일지어다 네 백성과 아비 집을 잊어버릴지어다
Listen, daughter, and see; and incline your ear: forget your folk and your father’s house.
11 그러하면 왕이 너의 아름다움을 사모하실지라 저는 너의 주시니 너는 저를 경배할지어다!
And when the king desires your beauty, bow to him, for he is your lord.
12 두로의 딸이 예물을 드리고 백성 중 부한 자도 네 은혜를 구하리로다
So shall the Tyrians come with gifts, and the richest of people will do you homage.
13 왕의 딸이 궁중에서 모든 영화를 누리니 그 옷은 금으로 수 놓았도다
The king’s daughter is glorious altogether, with dress of pearls inwrought with gold.
14 수 놓은 옷을 입은 저가 왕께로 인도함을 받으며 시종하는 동무 처녀들도 왕께로 이끌려 갈 것이라
In many-coloured robes she is led to the king, with the virgin companions she brought in her train.
15 저희가 기쁨과 즐거움으로 인도함을 받고 왕궁에 들어가리로다
The king’s palace they enter with joy and rejoicing.
16 왕의 아들들이 왕의 열조를 계승할 것이라 왕이 저희로 온 세계의 군왕을 삼으리로다
May sons of yours take the place of your fathers, whom you will make princes in all the land.
17 내가 왕의 이름을 만세에 기억케 하리니 그러므로 만민이 왕을 영영히 찬송하리로다
Your name will I celebrate world without end, so that nations shall praise you for ever and ever.

< 시편 45 >