< 시편 45 >

1 (고라 자손의 마스길. 사랑의 노래 영장으로 소산님에 맞춘 것) 내 마음에서 좋은 말이 넘쳐 왕에 대하여 지은 것을 말하리니 내 혀는 필객의 붓과 같도다
For the Chief Musician; set to Shoshannim. [A Psalm] of the sons of Korah. Maschil. A Song of loves. My heart overfloweth with a goodly matter; I speak the things which I have made touching the king: My tongue is the pen of a ready writer.
2 왕은 인생보다 아름다와 은혜를 입술에 머금으니 그러므로 하나님이 왕에게 영영히 복을 주시도다
Thou art fairer than the children of men; Grace is poured into thy lips: Therefore God hath blessed thee for ever.
3 능한 자여, 칼을 허리에 차고 왕의 영화와 위엄을 입으소서
Gird thy sword upon thy thigh, O mighty one, Thy glory and thy majesty.
4 왕은 진리와 온유와 공의를 위하여 위엄있게 타고 승전하소서 왕의 오른손이 왕에게 두려운 일을 가르치리이다
And in thy majesty ride on prosperously, Because of truth and meekness [and] righteousness: And thy right hand shall teach thee terrible things.
5 왕의 살이 날카로와 왕의 원수의 염통을 뚫으니 만민이 왕의 앞에 엎드러지는도다
Thine arrows are sharp; The peoples fall under thee; [They are] in the heart of the king’s enemies.
6 하나님이여, 주의 보좌가 영영하며 주의 나라의 홀은 공평한 홀이니이다
Thy throne, O God, is for ever and ever: A sceptre of equity is the sceptre of thy kingdom.
7 왕이 정의를 사랑하고 악을 미워하시니 그러므로 하나님 곧 왕의 하나님이 즐거움의 기름으로 왕에게 부어 왕의 동류보다 승하게 하셨나이다
Thou hast loved righteousness, and hated wickedness: Therefore God, thy God, hath anointed thee With the oil of gladness above thy fellows.
8 왕의 모든 옷은 몰약과 침향과 육계의 향기가 있으며 상아궁에서 나오는 현악은 왕을 즐겁게 하도다
All thy garments [smell of] myrrh, and aloes, [and] cassia; Out of ivory palaces stringed instruments have made thee glad.
9 왕의 귀비 중에는 열왕의 딸이 있으며 왕후는 오빌의 금으로 꾸미고 왕의 우편에 서도다
Kings’ daughters are among thy honorable women: At thy right hand doth stand the queen in gold of Ophir.
10 딸이여, 듣고 생각하고 귀를 기울일지어다 네 백성과 아비 집을 잊어버릴지어다
Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; Forget also thine own people, and thy father’s house:
11 그러하면 왕이 너의 아름다움을 사모하실지라 저는 너의 주시니 너는 저를 경배할지어다!
So will the king desire thy beauty; For he is thy lord; and reverence thou him.
12 두로의 딸이 예물을 드리고 백성 중 부한 자도 네 은혜를 구하리로다
And the daughter of Tyre [shall be there] with a gift; The rich among the people shall entreat thy favor.
13 왕의 딸이 궁중에서 모든 영화를 누리니 그 옷은 금으로 수 놓았도다
The king’s daughter within [the palace] is all glorious: Her clothing is inwrought with gold.
14 수 놓은 옷을 입은 저가 왕께로 인도함을 받으며 시종하는 동무 처녀들도 왕께로 이끌려 갈 것이라
She shall be led unto the king in broidered work: The virgins her companions that follow her Shall be brought unto thee.
15 저희가 기쁨과 즐거움으로 인도함을 받고 왕궁에 들어가리로다
With gladness and rejoicing shall they be led: They shall enter into the king’s palace.
16 왕의 아들들이 왕의 열조를 계승할 것이라 왕이 저희로 온 세계의 군왕을 삼으리로다
Instead of thy fathers shall be thy children, Whom thou shalt make princes in all the earth.
17 내가 왕의 이름을 만세에 기억케 하리니 그러므로 만민이 왕을 영영히 찬송하리로다
I will make thy name to be remembered in all generations: Therefore shall the peoples give thee thanks for ever and ever.

< 시편 45 >