< 시편 44 >

1 (고라 자손의 마스길. 영장으로 한 노래) 하나님이여, 주께서 우리 열조의 날 곧 옛날에 행하신 일을 저희가 우리에게 이르매 우리 귀로 들었나이다
可拉後裔的訓誨詩,交與伶長。 上帝啊,你在古時, 我們列祖的日子所行的事, 我們親耳聽見了; 我們的列祖也給我們述說過。
2 주께서 주의 손으로 열방을 쫓으시고 열조를 심으시며 주께서 민족들은 괴롭게 하시고 열조는 번성케 하셨나이다
你曾用手趕出外邦人, 卻栽培了我們列祖; 你苦待列邦, 卻叫我們列祖發達。
3 저희가 자기 칼로 땅을 얻어 차지함이 아니요 저희 팔이 저희를 구원함도 아니라 오직 주의 오른손과 팔과 얼굴의 빛으로 하셨으니 주께서 저희를 기뻐하신 연고니이다
因為他們不是靠自己的刀劍得地土, 也不是靠自己的膀臂得勝, 乃是靠你的右手、你的膀臂, 和你臉上的亮光, 因為你喜悅他們。
4 하나님이여, 주는 나의 왕이시니 야곱에게 구원을 베푸소서
上帝啊,你是我的王; 求你出令使雅各得勝。
5 우리가 주를 의지하여 우리 대적을 누르고 우리를 치려 일어나는 자를 주의 이름으로 밟으리이다
我們靠你要推倒我們的敵人, 靠你的名要踐踏那起來攻擊我們的人。
6 나는 내 활을 의지하지 아니할 것이라 내 칼도 나를 구원치 못하리이다
因為,我必不靠我的弓; 我的刀也不能使我得勝。
7 오직 주께서 우리를 우리 대적에게서 구원하시고 우리를 미워하는 자로 수치를 당케 하셨나이다
惟你救了我們脫離敵人, 使恨我們的人羞愧。
8 우리가 종일 하나님으로 자랑하였나이다 우리가 하나님의 이름을 영영히 감사하리이다 (셀라)
我們終日因上帝誇耀, 還要永遠稱謝你的名。 (細拉)
9 그러나 이제는 주께서 우리를 버려 욕을 당케 하시고 우리 군대와 함께 나아가지 아니하시나이다
但如今你丟棄了我們,使我們受辱, 不和我們的軍兵同去。
10 주께서 우리를 대적에게서 돌아서게 하시니 우리를 미워하는 자가 자기를 위하여 탈취하였나이다
你使我們向敵人轉身退後; 那恨我們的人任意搶奪。
11 주께서 우리로 먹힐 양 같게 하시고 열방 중에 흩으셨나이다
你使我們當作快要被吃的羊, 把我們分散在列邦中。
12 주께서 주의 백성을 무료로 파심이여 저희 값으로 이익을 얻지 못하셨나이다
你賣了你的子民也不賺利, 所得的價值並不加添你的資財。
13 주께서 우리로 이웃에게 욕을 당케 하시니 둘러 있는 자가 조소하고 조롱하나이다
你使我們受鄰國的羞辱, 被四圍的人嗤笑譏刺。
14 주께서 우리로 열방 중에 말거리가 되게 하시며 민족 중에서 머리 흔듦을 당케 하셨나이다
你使我們在列邦中作了笑談, 使眾民向我們搖頭。
15 나의 능욕이 종일 내 앞에 있으며 수치가 내 얼굴을 덮었으니
我的凌辱終日在我面前, 我臉上的羞愧將我遮蔽,
16 나를 비방하고 후욕하는 소리를 인함이요 나의 원수와 보수자의 연고니이다
都因那辱罵毀謗人的聲音, 又因仇敵和報仇人的緣故。
17 이 모든 일이 우리에게 임하였으나 우리가 주를 잊지 아니하며 주의 언약을 어기지 아니하였나이다
這都臨到我們身上, 我們卻沒有忘記你, 也沒有違背你的約。
18 우리 마음이 퇴축지 아니하고 우리 걸음도 주의 길을 떠나지 아니하였으나
我們的心沒有退後; 我們的腳也沒有偏離你的路。
19 주께서 우리를 시랑의 처소에서 심히 상해하시고 우리를 사망의 그늘로 덮으셨나이다
你在野狗之處壓傷我們, 用死蔭遮蔽我們。
20 우리가 우리 하나님의 이름을 잊어버렸거나 우리 손을 이방 신에게 향하여 폈더면
倘若我們忘了上帝的名, 或向別神舉手,
21 하나님이 이를 더듬어 내지 아니하셨으리이까? 대저 주는 마음의 비밀을 아시나이다
上帝豈不鑒察這事嗎? 因為他曉得人心裏的隱秘。
22 우리가 종일 주를 위하여 죽임을 당케 되며 도살할 양같이 여김을 받았나이다
我們為你的緣故終日被殺; 人看我們如將宰的羊。
23 주여, 깨소서 어찌하여 주무시나이까? 일어나시고 우리를 영영히 버리지 마소서
主啊,求你睡醒,為何儘睡呢? 求你興起,不要永遠丟棄我們!
24 어찌하여 주의 얼굴을 가리우시고 우리 고난과 압제를 잊으시나이까?
你為何掩面, 不顧我們所遭的苦難和所受的欺壓?
25 우리 영혼은 진토에 구푸리고 우리 몸은 땅에 붙었나이다
我們的性命伏於塵土; 我們的肚腹緊貼地面。
26 일어나 우리를 도우소서 주의 인자하심을 인하여 우리를 구속하소서
求你起來幫助我們! 憑你的慈愛救贖我們!

< 시편 44 >