< 시편 38 >
1 (다윗의 기념케 하는 시) 여호와여, 주의 노로 나를 책하지 마시고 분노로 나를 징계치 마소서
Псалом Давидів. На спомин. Господи, не докоряй мені у гніві Твоєму й не картай мене у люті Твоїй.
2 주의 살이 나를 찌르고 주의 손이 나를 심히 누르시나이다
Бо стріли Твої пронизали мене й рука Твоя мене тяжко вдарила.
3 주의 진노로 인하여 내 살에 성한 곳이 없사오며 나의 죄로 인하여 내 뼈에 평안함이 없나이다
Немає [жодного] цілого місця на моєму тілі через пересердя Твоє, немає здоров’я в кістках моїх через гріх мій.
4 내 죄악이 내 머리에 넘쳐서 무거운 짐 같으니 감당할 수 없나이다
Бо беззаконня мої накрили мою голову, немов важкий тягар, тяжіють наді мною.
5 내 상처가 썩어 악취가 나오니 나의 우매한 연고로소이다
Смердять, ятріють мої рани через божевілля моє.
6 내가 아프고 심히 구부러졌으며 종일토록 슬픈 중에 다니나이다
Похилений і занадто пригнічений, цілий день ходжу я понуро.
7 내 허리에 열기가 가득하고 내 살에 성한 곳이 없나이다
Бо стегна мої повні палючого болю, і немає цілого місця на тілі у мене.
8 내가 피곤하고 심히 상하였으매 마음이 불안하여 신음하나이다
Я заціпенілий і вкрай розбитий духом, волаю через стогони мого серця.
9 주여 나의 모든 소원이 주의 앞에 있사오며 나의 탄식이 주의 앞에 감추이지 아니하나이다
Володарю, усі бажання мої перед Тобою, і зітхання мої від Тебе не приховані.
10 내 심장이 뛰고 내 기력이 쇠하여 내 눈의 빛도 나를 떠났나이다
Серце моє тріпотить, сила моя полишила мене, і світла в очах моїх не стало.
11 나의 사랑하는 자와 나의 친구들이 나의 상처를 멀리하고 나의 친척들도 멀리 섰나이다
Мої друзі й приятелі уникають мене через мої побої, і близькі мої стали поодаль.
12 내 생명을 찾는 자가 올무를 놓고 나를 해하려는 자가 괴악한 일을 말하여 종일토록 궤계를 도모하오나
Розставляють пастки ті, хто шукає душі моєї; про загибель мою розмовляють ті, хто бажає мені зла; цілий день міркують про підступи.
13 나는 귀먹은 자 같이 듣지 아니하고 벙어리 같이 입을 열지 아니하오니
А я, наче глухий, не чую, як німий, не відкриваю вуст.
14 나는 듣지 못하는 자 같아서 입에는 변박함이 없나이다
Я став ніби той, що не чує і в чиїх вустах немає виправдання.
15 여호와여, 내가 주를 바랐사오니 내 주 하나님이 내게 응락하시리이다
Та на Тебе, Господи, сподіваюся; Ти відповіси мені, мій Володарю, мій Боже!
16 내가 말하기를 두렵건대 저희가 내게 대하여 기뻐하며 내가 실족할 때에 나를 향하여 망자존대할까 하였나이다
Бо казав я [Тобі]: «Нехай же вони не зловтішаються з мене; коли похитнулася нога моя, нехай не величаються наді мною».
17 내가 넘어지게 되었고 나의 근심이 항상 내 앞에 있사오니 내 죄악을 고하고 내 죄를 슬퍼함이니이다
Бо я стою хитаючись, і скорбота моя завжди переді мною.
18 내 원수가 활발하며 강하고 무리하게 나를 미워하는 자가 무수하오며
Адже я визнаю беззаконня моє, сумую через мій гріх.
19 또 악으로 선을 갚는 자들이 내가 선을 좇는 연고로 나를 대적하나이다
А вороги мої живі та могутні, численними стали ті, хто ненавидить мене даремно.
20 여호와여, 나를 버리지 마소서 나의 하나님이여, 나를 멀리하지 마소서
Вони віддячують мені злом за добро, ворогують проти мене за те, що я прагну добра.
Не покинь мене, Господи, Боже мій, не віддаляйся від мене!
Поспіши мені на допомогу, Володарю мій, Спасителю мій!