< 시편 38 >
1 (다윗의 기념케 하는 시) 여호와여, 주의 노로 나를 책하지 마시고 분노로 나를 징계치 마소서
Jehová, no me reprendas con tu furor, ni me castigues con tu ira.
2 주의 살이 나를 찌르고 주의 손이 나를 심히 누르시나이다
Porque tus saetas descendieron en mí; y sobre mí ha descendido tu mano.
3 주의 진노로 인하여 내 살에 성한 곳이 없사오며 나의 죄로 인하여 내 뼈에 평안함이 없나이다
No hay sanidad en mi carne a causa de tu ira: no hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
4 내 죄악이 내 머리에 넘쳐서 무거운 짐 같으니 감당할 수 없나이다
Porque mis iniquidades han pasado sobre mi cabeza: como carga pesada, se han agravado sobre mí.
5 내 상처가 썩어 악취가 나오니 나의 우매한 연고로소이다
Pudriéronse, y corrompiéronse mis llagas a causa de mi locura.
6 내가 아프고 심히 구부러졌으며 종일토록 슬픈 중에 다니나이다
Estoy encorvado, estoy humillado en gran manera: todo el día ando enlutado.
7 내 허리에 열기가 가득하고 내 살에 성한 곳이 없나이다
Porque mis caderas están llenas de ardor: y no hay sanidad en mi carne.
8 내가 피곤하고 심히 상하였으매 마음이 불안하여 신음하나이다
Estoy debilitado y molido en gran manera: rugiendo estoy a causa del alboroto de mi corazón.
9 주여 나의 모든 소원이 주의 앞에 있사오며 나의 탄식이 주의 앞에 감추이지 아니하나이다
Señor, delante de ti están todos mis deseos: y mi suspiro no te es oculto.
10 내 심장이 뛰고 내 기력이 쇠하여 내 눈의 빛도 나를 떠났나이다
Mi corazón está rodeado, me ha dejado mi vigor; y la luz de mis ojos, aun ellos no están conmigo.
11 나의 사랑하는 자와 나의 친구들이 나의 상처를 멀리하고 나의 친척들도 멀리 섰나이다
Mis amigos, y mis compañeros, se quitaron de delante de mi plaga: y mis cercanos se pusieron lejos.
12 내 생명을 찾는 자가 올무를 놓고 나를 해하려는 자가 괴악한 일을 말하여 종일토록 궤계를 도모하오나
Y los que buscaban a mi alma armaron lazos: y los que buscaban mi mal, hablaban iniquidades: y todo el día meditaban fraudes.
13 나는 귀먹은 자 같이 듣지 아니하고 벙어리 같이 입을 열지 아니하오니
Y yo, como sordo, no oía: y como un mudo, que no abre su boca.
14 나는 듣지 못하는 자 같아서 입에는 변박함이 없나이다
Y fui como un hombre que no oye: y que no hay en su boca reprensiones.
15 여호와여, 내가 주를 바랐사오니 내 주 하나님이 내게 응락하시리이다
Porque a ti Jehová esperaba: tú responderás Jehová Dios mío.
16 내가 말하기를 두렵건대 저희가 내게 대하여 기뻐하며 내가 실족할 때에 나를 향하여 망자존대할까 하였나이다
Porque decía: Que no se alegren de mí: cuando mi pie resbalaba se engrandecían sobre mí.
17 내가 넘어지게 되었고 나의 근심이 항상 내 앞에 있사오니 내 죄악을 고하고 내 죄를 슬퍼함이니이다
Porque yo aparejado estoy a cojear: y mi dolor está delante de mí continuamente.
18 내 원수가 활발하며 강하고 무리하게 나를 미워하는 자가 무수하오며
Por tanto denunciaré mi maldad: congojarme he por mi pecado.
19 또 악으로 선을 갚는 자들이 내가 선을 좇는 연고로 나를 대적하나이다
Porque mis enemigos son vivos y fuertes: y hánse aumentado los que me aborrecen sin causa:
20 여호와여, 나를 버리지 마소서 나의 하나님이여, 나를 멀리하지 마소서
Y pagando mal por bien me son contrarios, por seguir yo lo bueno.
No me desampares, o! Jehová; Dios mío, no te alejes de mí.
Apresúrate a ayudarme, Señor, que eres mi salud.