< 시편 38 >
1 (다윗의 기념케 하는 시) 여호와여, 주의 노로 나를 책하지 마시고 분노로 나를 징계치 마소서
Salmo de David. Para recuerdo. Yahvé, no me arguyas en tu ira, ni me castigues en tu furor.
2 주의 살이 나를 찌르고 주의 손이 나를 심히 누르시나이다
Mira que tengo clavadas tus flechas, y tu mano ha caído sobre mí.
3 주의 진노로 인하여 내 살에 성한 곳이 없사오며 나의 죄로 인하여 내 뼈에 평안함이 없나이다
A causa de tu indignación no hay en mi carne parte sana, ni un hueso tengo intacto, por culpa de mi pecado.
4 내 죄악이 내 머리에 넘쳐서 무거운 짐 같으니 감당할 수 없나이다
Es que mis iniquidades pasan sobre mi cabeza, me aplasta el peso de su carga.
5 내 상처가 썩어 악취가 나오니 나의 우매한 연고로소이다
Mis llagas hieden y supuran, por culpa de mi insensatez.
6 내가 아프고 심히 구부러졌으며 종일토록 슬픈 중에 다니나이다
Inclinado, encorvado hasta el extremo, en mi tristeza ando todo el día sin rumbo;
7 내 허리에 열기가 가득하고 내 살에 성한 곳이 없나이다
mis entrañas se abrasan de dolor, no queda nada sano en mi cuerpo.
8 내가 피곤하고 심히 상하였으매 마음이 불안하여 신음하나이다
Languidezco abrumado; los gemidos de mi corazón me hacen rugir.
9 주여 나의 모든 소원이 주의 앞에 있사오며 나의 탄식이 주의 앞에 감추이지 아니하나이다
Señor, a tu vista están todos mis suspiros, y mis gemidos no se te ocultan.
10 내 심장이 뛰고 내 기력이 쇠하여 내 눈의 빛도 나를 떠났나이다
Palpita fuertemente mi corazón; las fuerzas me abandonan, y aún me falta la luz de mis ojos.
11 나의 사랑하는 자와 나의 친구들이 나의 상처를 멀리하고 나의 친척들도 멀리 섰나이다
Mis amigos y compañeros se han apartado de mis llagas, y mis allegados se mantienen, a distancia.
12 내 생명을 찾는 자가 올무를 놓고 나를 해하려는 자가 괴악한 일을 말하여 종일토록 궤계를 도모하오나
Me tienden lazos los que atentan contra mi vida; los que buscan mi perdición hablan de amenazas y forman todo el día designios aviesos.
13 나는 귀먹은 자 같이 듣지 아니하고 벙어리 같이 입을 열지 아니하오니
Yo entretanto, como sordo, no escucho; y soy como mudo que no abre sus labios.
14 나는 듣지 못하는 자 같아서 입에는 변박함이 없나이다
Me he hecho semejante a un hombre que no oye y que no tiene respuesta en su boca;
15 여호와여, 내가 주를 바랐사오니 내 주 하나님이 내게 응락하시리이다
porque confío en Ti, oh Yahvé, Tú responderás, Señor Dios mío.
16 내가 말하기를 두렵건대 저희가 내게 대하여 기뻐하며 내가 실족할 때에 나를 향하여 망자존대할까 하였나이다
Yo he dicho en efecto: “No se alegren a costa mía, y no se ensoberbezcan contra mí al vacilar mi pie.”
17 내가 넘어지게 되었고 나의 근심이 항상 내 앞에 있사오니 내 죄악을 고하고 내 죄를 슬퍼함이니이다
Pues me encuentro a punto de caer, y tengo siempre delante mi flaqueza,
18 내 원수가 활발하며 강하고 무리하게 나를 미워하는 자가 무수하오며
dado que confieso mi culpa y estoy lleno de turbación por mi delito;
19 또 악으로 선을 갚는 자들이 내가 선을 좇는 연고로 나를 대적하나이다
en tanto que son poderosos los que injustamente me hacen guerra, y muchos los que me odian sin causa.
20 여호와여, 나를 버리지 마소서 나의 하나님이여, 나를 멀리하지 마소서
Y los que devuelven mal por bien me hostilizan, porque me empeño en lo bueno.
No me abandones, oh Yahvé; Dios mío, no quieras estar lejos de mí.
Apresúrate a socorrerme, Yahvé, salvación mía.