< 시편 38 >

1 (다윗의 기념케 하는 시) 여호와여, 주의 노로 나를 책하지 마시고 분노로 나를 징계치 마소서
Ihubo likaDavida. Isikhalazo. Awu Thixo, ungangikhuzi ngolaka loba ungijezise uthukuthele.
2 주의 살이 나를 찌르고 주의 손이 나를 심히 누르시나이다
Ngoba imitshoko yakho ingicibile, njalo wangibhansula kakhulu ngesandla sakho.
3 주의 진노로 인하여 내 살에 성한 곳이 없사오며 나의 죄로 인하여 내 뼈에 평안함이 없나이다
Ngenxa yokuthukuthela kwakho kangiselakuphila emzimbeni wami; amathambo ami kawasaqinanga ngenxa yesono sami.
4 내 죄악이 내 머리에 넘쳐서 무거운 짐 같으니 감당할 수 없나이다
Ukona kwami sekungisinda njengomthwalo onzima ongathwalekiyo.
5 내 상처가 썩어 악취가 나오니 나의 우매한 연고로소이다
Izilonda zami sezilobovu sezisenyanyeka ngenxa yobuthutha bami besono.
6 내가 아프고 심히 구부러졌으며 종일토록 슬픈 중에 다니나이다
Ngiyangiswe ngehliswa kakhulu; sengitshona ngilila ilanga lonke.
7 내 허리에 열기가 가득하고 내 살에 성한 곳이 없나이다
Ngiphethwe liqolo ngobuhlungu obuqumayo; umzimba wami kawuselampilo.
8 내가 피곤하고 심히 상하였으매 마음이 불안하여 신음하나이다
Sengibuthakathaka, sengicikizekile; ngiyabubula ngobuhlungu benhliziyo.
9 주여 나의 모든 소원이 주의 앞에 있사오며 나의 탄식이 주의 앞에 감추이지 아니하나이다
Zonke iziloyiso zami zisobala kuwe, Oh Thixo, ukububula kwami kakufihlekanga kuwe.
10 내 심장이 뛰고 내 기력이 쇠하여 내 눈의 빛도 나를 떠났나이다
Inhliziyo yami iyagubhazela, amandla ami ayaphela; lokukhanya sekufiphele emehlweni ami.
11 나의 사랑하는 자와 나의 친구들이 나의 상처를 멀리하고 나의 친척들도 멀리 섰나이다
Abangane bami labakhula bami sebengibalekela ngenxa yamanxeba ami; omakhelwane bami sebehlalela khatshana
12 내 생명을 찾는 자가 올무를 놓고 나를 해하려는 자가 괴악한 일을 말하여 종일토록 궤계를 도모하오나
Labo abafuna impilo yami sebethiyile, labo abafuna ukungilimaza bakhuluma ngokungidiliza; ilanga lonke batshonela ukwakha amacebo enkohliso.
13 나는 귀먹은 자 같이 듣지 아니하고 벙어리 같이 입을 열지 아니하오니
Sengifana lesacuthe esingezwayo, njengesimungulu esehluleka ukuvula umlomo waso;
14 나는 듣지 못하는 자 같아서 입에는 변박함이 없나이다
senginjengomuntu ongezwayo, olomlomo ongaphenduliyo.
15 여호와여, 내가 주를 바랐사오니 내 주 하나님이 내게 응락하시리이다
Ngikulindele, Oh Thixo, uzaphendula, Oh Nkosi Nkulunkulu wami.
16 내가 말하기를 두렵건대 저희가 내게 대하여 기뻐하며 내가 실족할 때에 나를 향하여 망자존대할까 하였나이다
Ngoba ngathi, “Ungabayekeli baklolode kumbe bazikhukhumeze phezu kwami nxa unyawo lwami lutshelela.”
17 내가 넘어지게 되었고 나의 근심이 항상 내 앞에 있사오니 내 죄악을 고하고 내 죄를 슬퍼함이니이다
Ngoba sengiseduze lokuwa, lobuhlungu bungiphethe njalonjalo.
18 내 원수가 활발하며 강하고 무리하게 나를 미워하는 자가 무수하오며
Ngiyabuvuma ububi bami; ngiyakhathazeka ngesono sami.
19 또 악으로 선을 갚는 자들이 내가 선을 좇는 연고로 나를 대적하나이다
Banengi labo abayizitha zami ezitshisekayo, labo abangizonda bengelasizatho banengi.
20 여호와여, 나를 버리지 마소서 나의 하나님이여, 나를 멀리하지 마소서
Labo abangiphindisela okuhle ngokubi bayangigcona lapho ngisenza okulungileyo.
Oh Thixo, ungangideli; ungabi khatshana lami, Oh Nkulunkulu wami.
Woza masinyane uzongisiza, Nkosi yami loMsindisi wami.

< 시편 38 >