< 시편 37 >

1 (다윗의 시) 행악자를 인하여 불평하여 하지 말며 불의를 행하는 자를 투기하지 말지어다
De David. No te acalores a causa de los malvados, ni envidies a los que cometen la iniquidad.
2 저희는 풀과 같이 속히 베임을 볼 것이며 푸른 채소 같이 쇠잔할 것임이로다
Porque muy pronto serán cortados, como el heno, y como hierba verde se secarán.
3 여호와를 의뢰하여 선을 행하라! 땅에 거하여 그의 성실로 식물을 삼을지어다
Tú, espera en Yahvé y obra el bien; permanece en la tierra y cultiva la rectitud.
4 또 여호와를 기뻐하라! 저가 네 마음의 소원을 이루어 주시리로다
Pon tus delicias en Yahvé, y Él te otorgará lo que tu corazón busca.
5 너의 길을 여호와께 맡기라! 저를 의지하면 저가 이루시고
Entrega a Yahvé tu camino; confíate a Él y déjale obrar.
6 네 의를 빛같이 나타내시며 네 공의를 정오의 빛같이 하시리로다
Él hará aparecer tu justicia como el día, y tu causa como la luz meridiana.
7 여호와 앞에 잠잠하고 참아 기다리라! 자기 길이 형통하며 악한 꾀를 이루는 자를 인하여 불평하여 말지어다
Calla ante Yahvé y espera de Él; no te acalores a causa del que prospera en su camino, del hombre que obra torcidamente.
8 분을 그치고 노를 버리라 불평하여 말라 행악에 치우칠 뿐이라
Depón el rencor y aplaca la ira, no te irrites: pues sería peor;
9 대저 행악하는 자는 끊어질 것이나 여호와를 기대하는 자는 땅을 차지하리로다
porque los que obran mal serán exterminados, mas los que esperan en Yahvé heredarán la tierra.
10 잠시 후에 악인이 없어지리니 네가 그곳을 자세히 살필지라도 없으리로다
Aguarda un poco, y el impío ya no estará; y si buscas su lugar, no lo hallarás.
11 오직 온유한 자는 땅을 차지하며 풍부한 화평으로 즐기리로다
En tanto que los mansos poseerán la tierra, y se deleitarán en abundancia de paz.
12 악인이 의인 치기를 꾀하고 향하여 그 이를 가는도다
El impío urde males contra el justo, y a su vista rechina los dientes;
13 주께서 저를 웃으시리니 그 날의 이름을 보심이로다
pero Yahvé se ríe de él, porque está viendo llegar su día.
14 악인이 칼을 빼고 활을 당기어 가난하고 궁핍한 자를 엎드러뜨리며 행위가 정직한 자를 죽이고자 하나
Los perversos desenvainan la espada y tienden su arco, para derribar al afligido y al desvalido, y trucidar a los que son rectos.
15 그 칼은 자기의 마음을 찌르고 그 활은 부러지리로다
Pero la espada se les clavará en su propio corazón, y sus arcos se romperán.
16 의인의 적은 소유가 많은 악인의 풍부함보다 승하도다
Más vale lo poco del justo que la gran opulencia de los pecadores;
17 악인의 팔은 부러지나 의인은 여호와께서 붙드시는도다
porque serán quebrados los brazos de los impíos, en tanto que a los justos los sostiene Yahvé.
18 여호와께서 완전한 자의 날을 아시니 저희 기업은 영원하리로다
Lleva cuenta Yahvé de los días de los justos, y su herencia será eterna.
19 저희는 환난 때에 부끄럽지 아니하며 기근의 날에도 풍족하려니와
No se verán confundidos en tiempo de calamidad, y en los días de hambre serán saciados.
20 악인은 멸망하고 여호와의 원수는 어린 양의 기름 같이 타서 연기되어 없어지리로다
Mas los impíos perecerán; y los enemigos de Yahvé, los altivos ensoberbecidos en su corazón, se desvanecerán como el humo.
21 악인은 꾸고 갚지 아니하나 의인은 은혜를 베풀고 주는도다
El malvado toma en préstamo y no devuelve, mas el justo es compasivo y da;
22 주의 복을 받은 자는 땅을 차지하고 주의 저주를 받은 자는 끊어지리로다
porque los benditos poseerán la tierra, pero los malditos serán exterminados.
23 여호와께서 사람의 걸음을 정하시고 그 길을 기뻐하시나니
Yahvé dirige los pasos del hombre, al que le agrada Él le afirma el camino.
24 저는 넘어지나 아주 엎드러지지 아니함은 여호와께서 손으로 붙드심이로다
Aunque resbalare, no caerá postrado, porque Yahvé lo sostiene con su mano.
25 내가 어려서부터 늙기까지 의인이 버림을 당하거나 그 자손이 걸식함을 보지 못하였도다
Joven fui y ahora soy viejo, mas nunca he visto al justo desamparado, ni a sus hijos mendigando el pan.
26 저는 종일토록 은혜를 베풀고 꾸어 주니 그 자손이 복을 받는도다
En todo tiempo es misericordioso y presta, y su estirpe es bendecida.
27 악에서 떠나 선을 행하라! 그리하면 영영히 거하리니
Huye tu del mal y haz el bien, y habitarás por siempre.
28 여호와께서 공의를 사랑하시고 그 성도를 버리지 아니하심이로다 저희는 영영히 보호를 받으나 악인의 자손은 끊어지리로다
Pues Yahvé ama la justicia, y no abandona a sus santos; los impíos serán exterminados, y su descendencia perecerá.
29 의인이 땅을 차지함이여 거기 영영히 거하리로다
Los justos poseerán la tierra, y habitarán en ella para siempre.
30 의인의 입은 지혜를 말하고 그 혀는 공의를 이르며
La boca del justo profiere sabiduría, y su lengua habla con rectitud.
31 그 마음에는 하나님의 법이 있으니 그 걸음에 실족함이 없으리로다
La Ley de su Dios está en su corazón, y sus pasos no vacilan.
32 악인이 의인을 엿보아 살해할 기회를 찾으나
El impío anda en acecho del justo, y busca cómo quitarle la vida;
33 여호와는 저를 그 손에 버려두지 아니하시고 재판 때에도 정죄치 아니하시리로다
pero Yahvé no lo deja en sus manos, ni permite que le condenen cuando es juzgado.
34 여호와를 바라고 그 도를 지키라! 그리하면 너를 들어 땅을 차지하게 하실 것이라 악인이 끊어질 때에 네가 목도하리로다
Cuenta con Yahvé y sigue su camino; Él te conducirá a la herencia de la tierra; asistirás gozoso al exterminio de los perversos.
35 내가 악인의 큰 세력을 본즉 그 본토에 선 푸른 나무의 무성함 같으나
Vi al impío sumamente empinado y expandiéndose, como un cedro del Líbano;
36 사람이 지날 때에 저가 없어졌으니 내가 찾아도 발견치 못하였도다
pasé de nuevo, y ya no estaba; lo busqué, y no fue encontrado.
37 완전한 사람을 살피고 정직한 자를 볼지어다 화평한 자의 결국은 평안이로다
Observa al hombre íntegro y mira al que es recto, porque el hombre pacífico tendrá porvenir,
38 범죄자들은 함께 멸망하리니 악인의 결국은 끊어질 것이나
en tanto que los rebeldes todos perecerán, y la posteridad de los impíos será extirpada.
39 의인의 구원은 여호와께 있으니 그는 환난 때에 저희 산성이시로다
De Yahvé viene la salvación de los justos; Él es su fortaleza en los días aciagos.
40 여호와께서 저희를 도와 건지시되 악인에게서 건져 구원하심은 그를 의지한 연고로다
Yahvé les da ayuda y libertad; los saca de las manos de los impíos y los salva, porque a Él se acogieron.

< 시편 37 >