< 시편 37 >

1 (다윗의 시) 행악자를 인하여 불평하여 하지 말며 불의를 행하는 자를 투기하지 말지어다
Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que obram a iniquidade.
2 저희는 풀과 같이 속히 베임을 볼 것이며 푸른 채소 같이 쇠잔할 것임이로다
Porque cedo serão ceifados como a herva, e murcharão como a verdura.
3 여호와를 의뢰하여 선을 행하라! 땅에 거하여 그의 성실로 식물을 삼을지어다
Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
4 또 여호와를 기뻐하라! 저가 네 마음의 소원을 이루어 주시리로다
Deleita-te tambem no Senhor, e te concederá os desejos do teu coração.
5 너의 길을 여호와께 맡기라! 저를 의지하면 저가 이루시고
Entrega o teu caminho ao Senhor; confia n'elle, e elle o fará.
6 네 의를 빛같이 나타내시며 네 공의를 정오의 빛같이 하시리로다
E elle fará sobresair a tua justiça como a luz, e o teu juizo como o meio-dia.
7 여호와 앞에 잠잠하고 참아 기다리라! 자기 길이 형통하며 악한 꾀를 이루는 자를 인하여 불평하여 말지어다
Descança no Senhor, e espera n'elle; não te indignes por causa d'aquelle que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
8 분을 그치고 노를 버리라 불평하여 말라 행악에 치우칠 뿐이라
Deixa a ira, e abandona o furor: não te indignes para fazer sómente o mal.
9 대저 행악하는 자는 끊어질 것이나 여호와를 기대하는 자는 땅을 차지하리로다
Porque os malfeitores serão desarreigados; mas aquelles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 잠시 후에 악인이 없어지리니 네가 그곳을 자세히 살필지라도 없으리로다
Pois ainda um pouco, e o impio não existirá; olharás para o seu logar, e não apparecerá.
11 오직 온유한 자는 땅을 차지하며 풍부한 화평으로 즐기리로다
Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundancia de paz.
12 악인이 의인 치기를 꾀하고 향하여 그 이를 가는도다
O impio maquina contra o justo, e contra elle range os dentes.
13 주께서 저를 웃으시리니 그 날의 이름을 보심이로다
O Senhor se rirá d'elle, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 악인이 칼을 빼고 활을 당기어 가난하고 궁핍한 자를 엎드러뜨리며 행위가 정직한 자를 죽이고자 하나
Os impios puxaram da espada e entesaram o arco, para derribarem o pobre e necessitado, e para matarem os de recta conversação.
15 그 칼은 자기의 마음을 찌르고 그 활은 부러지리로다
Porém a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
16 의인의 적은 소유가 많은 악인의 풍부함보다 승하도다
Vale mais o pouco que tem o justo, do que as riquezas de muitos impios.
17 악인의 팔은 부러지나 의인은 여호와께서 붙드시는도다
Pois os braços dos impios se quebrarão, mas o Senhor sustem os justos.
18 여호와께서 완전한 자의 날을 아시니 저희 기업은 영원하리로다
O Senhor conhece os dias dos rectos, e a sua herança permanecerá para sempre.
19 저희는 환난 때에 부끄럽지 아니하며 기근의 날에도 풍족하려니와
Não serão envergonhados nos dias maus, e nos dias de fome se fartarão.
20 악인은 멸망하고 여호와의 원수는 어린 양의 기름 같이 타서 연기되어 없어지리로다
Mas os impios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desapparecerão, e em fumo se desfarão.
21 악인은 꾸고 갚지 아니하나 의인은 은혜를 베풀고 주는도다
O impio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece, e dá.
22 주의 복을 받은 자는 땅을 차지하고 주의 저주를 받은 자는 끊어지리로다
Porque aquelles que elle abençoa herdarão a terra, e aquelles que forem por elle amaldiçoados serão desarreigados.
23 여호와께서 사람의 걸음을 정하시고 그 길을 기뻐하시나니
Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor, e deleita-se no seu caminho.
24 저는 넘어지나 아주 엎드러지지 아니함은 여호와께서 손으로 붙드심이로다
Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustem com a sua mão.
25 내가 어려서부터 늙기까지 의인이 버림을 당하거나 그 자손이 걸식함을 보지 못하였도다
Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua semente a mendigar o pão.
26 저는 종일토록 은혜를 베풀고 꾸어 주니 그 자손이 복을 받는도다
Compadece-se sempre, e empresta, e a sua semente é abençoada.
27 악에서 떠나 선을 행하라! 그리하면 영영히 거하리니
Aparta-te do mal e faze o bem; e habita para sempre.
28 여호와께서 공의를 사랑하시고 그 성도를 버리지 아니하심이로다 저희는 영영히 보호를 받으나 악인의 자손은 끊어지리로다
Porque o Senhor ama o juizo e não desampara os seus sanctos; elles são preservados para sempre; mas a semente dos impios será desarreigada.
29 의인이 땅을 차지함이여 거기 영영히 거하리로다
Os justos herdarão a terra e habitarão n'ella para sempre.
30 의인의 입은 지혜를 말하고 그 혀는 공의를 이르며
A bocca do justo falla a sabedoria: a sua lingua falla do juizo.
31 그 마음에는 하나님의 법이 있으니 그 걸음에 실족함이 없으리로다
A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvallarão.
32 악인이 의인을 엿보아 살해할 기회를 찾으나
O impio espreita ao justo, e procura matal-o.
33 여호와는 저를 그 손에 버려두지 아니하시고 재판 때에도 정죄치 아니하시리로다
O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condemnará quando fôr julgado.
34 여호와를 바라고 그 도를 지키라! 그리하면 너를 들어 땅을 차지하게 하실 것이라 악인이 끊어질 때에 네가 목도하리로다
Espera no Senhor, e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra: tu o verás quando os impios forem desarreigados.
35 내가 악인의 큰 세력을 본즉 그 본토에 선 푸른 나무의 무성함 같으나
Vi o impio com grande poder espalhar-se como a arvore verde na terra natal.
36 사람이 지날 때에 저가 없어졌으니 내가 찾아도 발견치 못하였도다
Mas passou e já não apparece: procurei-o, mas não se poude encontrar.
37 완전한 사람을 살피고 정직한 자를 볼지어다 화평한 자의 결국은 평안이로다
Nota o homem sincero, e considera o recto, porque o fim d'esse homem é a paz.
38 범죄자들은 함께 멸망하리니 악인의 결국은 끊어질 것이나
Emquanto aos transgressores serão á uma destruidos, e as reliquias dos impios serão destruidas.
39 의인의 구원은 여호와께 있으니 그는 환난 때에 저희 산성이시로다
Mas a salvação dos justos vem do Senhor; elle é a sua fortaleza no tempo da angustia.
40 여호와께서 저희를 도와 건지시되 악인에게서 건져 구원하심은 그를 의지한 연고로다
E o Senhor os ajudará e os livrará; elle os livrará dos impios e os salvará, porquanto confiam n'elle.

< 시편 37 >