< 시편 37 >

1 (다윗의 시) 행악자를 인하여 불평하여 하지 말며 불의를 행하는 자를 투기하지 말지어다
Entbrenne nicht ob den Bösen, ereifre dich nicht über die, so Verkehrtes tun.
2 저희는 풀과 같이 속히 베임을 볼 것이며 푸른 채소 같이 쇠잔할 것임이로다
Denn eilig wie Gras werden sie abgeschnitten, und welken wie das Grün des jungen Krautes.
3 여호와를 의뢰하여 선을 행하라! 땅에 거하여 그의 성실로 식물을 삼을지어다
Traue auf Jehovah, und tue Gutes! Wohne im Land und nähre dich an Wahrheit.
4 또 여호와를 기뻐하라! 저가 네 마음의 소원을 이루어 주시리로다
Ergötze dich an Jehovah, und Er wird dir geben die Bitten deines Herzens.
5 너의 길을 여호와께 맡기라! 저를 의지하면 저가 이루시고
Befiehl Jehovah deinen Weg und traue auf Ihn, und Er wird es machen.
6 네 의를 빛같이 나타내시며 네 공의를 정오의 빛같이 하시리로다
Und Er bringt heraus wie ein Licht deine Gerechtigkeit, und dein Recht wie Mittagshelle.
7 여호와 앞에 잠잠하고 참아 기다리라! 자기 길이 형통하며 악한 꾀를 이루는 자를 인하여 불평하여 말지어다
Sei still dem Jehovah und warte Seiner. Entbrenne nicht wider den, dem sein Weg gelingt, wider den Mann, der Tücke übt.
8 분을 그치고 노를 버리라 불평하여 말라 행악에 치우칠 뿐이라
Lasse ab vom Zorn und verlasse den Grimm; entbrenne nicht, daß du Böses tust.
9 대저 행악하는 자는 끊어질 것이나 여호와를 기대하는 자는 땅을 차지하리로다
Denn die, so Böses tun, werden ausgerottet, die aber auf Jehovah hoffen, werden das Land besitzen.
10 잠시 후에 악인이 없어지리니 네가 그곳을 자세히 살필지라도 없으리로다
Und noch um ein Kleines, so ist nicht mehr der Ungerechte; du betrachtest seinen Ort, und er ist nicht mehr.
11 오직 온유한 자는 땅을 차지하며 풍부한 화평으로 즐기리로다
Die Demütigen aber werden das Land besitzen und sich ergötzen an dem vielen Frieden.
12 악인이 의인 치기를 꾀하고 향하여 그 이를 가는도다
Der Ungerechte sinnet wider den Gerechten und knirscht mit seinen Zähnen über ihn.
13 주께서 저를 웃으시리니 그 날의 이름을 보심이로다
Der Herr lacht seiner; denn Er sieht, daß sein Tag kommt.
14 악인이 칼을 빼고 활을 당기어 가난하고 궁핍한 자를 엎드러뜨리며 행위가 정직한 자를 죽이고자 하나
Die Ungerechten ziehen das Schwert aus, und sie spannen ihren Bogen, den Elenden und Dürftigen zu fällen, zu schlachten, die auf geradem Wege sind.
15 그 칼은 자기의 마음을 찌르고 그 활은 부러지리로다
Ihr Schwert geht hinein in ihr eigen Herz, und ihre Bogen werden zerbrochen.
16 의인의 적은 소유가 많은 악인의 풍부함보다 승하도다
Das Wenige, das der Gerechte hat, ist besser, denn der Haufe vieler Ungerechten.
17 악인의 팔은 부러지나 의인은 여호와께서 붙드시는도다
Denn des Ungerechten Arme zerbrechen; aber den Gerechten erhält Jehovah.
18 여호와께서 완전한 자의 날을 아시니 저희 기업은 영원하리로다
Der Herr kennt die Tage der Rechtschaffenen und ihr Erbe ist in Ewigkeit.
19 저희는 환난 때에 부끄럽지 아니하며 기근의 날에도 풍족하려니와
Sie werden nicht beschämt in der bösen Zeit, und werden gesättigt in den Tagen der Hungersnot.
20 악인은 멸망하고 여호와의 원수는 어린 양의 기름 같이 타서 연기되어 없어지리로다
Denn die Ungerechten vergehen, und die Feinde Jehovahs werden alle wie der Fluren Pracht, sie werden alle wie der Rauch.
21 악인은 꾸고 갚지 아니하나 의인은 은혜를 베풀고 주는도다
Der Ungerechte borgt und erstattet nicht zurück, der Gerechte aber ist gnädig und gibt.
22 주의 복을 받은 자는 땅을 차지하고 주의 저주를 받은 자는 끊어지리로다
Denn Seine Gesegneten besitzen das Land, und Seine Verfluchten werden ausgerottet.
23 여호와께서 사람의 걸음을 정하시고 그 길을 기뻐하시나니
Des Mannes Schritte werden von Jehovah fest gestellt, an seinem Wege hat Er Lust.
24 저는 넘어지나 아주 엎드러지지 아니함은 여호와께서 손으로 붙드심이로다
Fällt er, so wird er nicht weggeworfen; denn Jehovah erhält seine Hand.
25 내가 어려서부터 늙기까지 의인이 버림을 당하거나 그 자손이 걸식함을 보지 못하였도다
Ich war jung, bin auch alt geworden, und nie sah ich verlassen den Gerechten, noch seinen Samen nach Brot suchen.
26 저는 종일토록 은혜를 베풀고 꾸어 주니 그 자손이 복을 받는도다
Alltäglich ist er gnädig und leiht, und sein Same ist zum Segen.
27 악에서 떠나 선을 행하라! 그리하면 영영히 거하리니
Weiche ab vom Bösen, tue Gutes, und wohne ewiglich.
28 여호와께서 공의를 사랑하시고 그 성도를 버리지 아니하심이로다 저희는 영영히 보호를 받으나 악인의 자손은 끊어지리로다
Denn Jehovah liebt das Recht, und Seine Heiligen verläßt Er nicht. Sie sind behütet ewiglich; aber der Ungerechten Same wird ausgerottet.
29 의인이 땅을 차지함이여 거기 영영히 거하리로다
Die Gerechten besitzen das Land und wohnen darin immerfort.
30 의인의 입은 지혜를 말하고 그 혀는 공의를 이르며
Des Gerechten Mund sinnt Weisheit, und seine Zunge redet das Gericht.
31 그 마음에는 하나님의 법이 있으니 그 걸음에 실족함이 없으리로다
Das Gesetz Gottes ist in seinem Herzen, und seine Tritte gleiten nicht.
32 악인이 의인을 엿보아 살해할 기회를 찾으나
Der Böse späht auf den Gerechten und sucht ihn zu töten.
33 여호와는 저를 그 손에 버려두지 아니하시고 재판 때에도 정죄치 아니하시리로다
Jehovah verläßt ihn nicht in Seiner Hand, und läßt ihn nicht verdammen, wenn er gerichtet wird.
34 여호와를 바라고 그 도를 지키라! 그리하면 너를 들어 땅을 차지하게 하실 것이라 악인이 끊어질 때에 네가 목도하리로다
Hoffe auf Jehovah und halte Seinen Weg, daß Er dich erhöhe, auf daß du das Land besitzest, und du wirst die Ausrottung der Ungerechten sehen.
35 내가 악인의 큰 세력을 본즉 그 본토에 선 푸른 나무의 무성함 같으나
Den Ungerechten sah ich trotzig sich spreizen wie den grünen Urwaldsbaum.
36 사람이 지날 때에 저가 없어졌으니 내가 찾아도 발견치 못하였도다
Und man ging vorüber, und siehe, er war nicht mehr; und ich suchte nach ihm, und er ward nicht gefunden.
37 완전한 사람을 살피고 정직한 자를 볼지어다 화평한 자의 결국은 평안이로다
Habe Acht auf den Untadeligen und siehe den Redlichen, denn das Ende für den Mann ist Frieden.
38 범죄자들은 함께 멸망하리니 악인의 결국은 끊어질 것이나
Die Übertreter werden allesamt vernichtet. Das Ende der Ungerechten ist, daß sie ausgerottet werden.
39 의인의 구원은 여호와께 있으니 그는 환난 때에 저희 산성이시로다
Aber das Heil der Gerechten ist von Jehovah; Er ist ihre Stärke zur Zeit der Drangsal.
40 여호와께서 저희를 도와 건지시되 악인에게서 건져 구원하심은 그를 의지한 연고로다
Jehovah steht ihnen bei und befreit sie; Er befreit sie von den Ungerechten und rettet sie; denn sie verlassen sich auf Ihn.

< 시편 37 >